Mas tenho um antigo colega lá na comunidade de expatriados. | Open Subtitles | لكن لديّ زميل سابق يعيش هناك في الجالية المغتربة |
Tiveram outro suicídio lá na Casa Feliz. | Open Subtitles | أَرى بأنّك كَانَ عِنْدَكَ إنتحارُ آخرُ هناك في البيتِ السعيدِ |
Espera lá, com quem falaste lá na estação? | Open Subtitles | انتظر يا ويل, من قابلت هناك في المحطّة ؟ |
Eu encontro-te lá, na Quarta às 10:00. | Open Subtitles | سأقابلك هناك يوم الاربعاء فى الساعه العاشره |
Por acaso até tenho que ir lá na mesma, assim até posso rebocar-vos. | Open Subtitles | أنا كنت ذاهب إلى هناك على أية حال وأستطيع أن اعطيكم أثنان |
Ninguém sabe o que fazemos. Aqui ninguém nos vê. Ficaram todos lá na terra. | Open Subtitles | لا أحد سيعلم بما نفعل, لا أحد هنا ليرانا الجميع هناك في البلدة |
O Rembrandt está comprometido com alguém lá na terra dele? | Open Subtitles | هل رمبرانت مرتبط بأي إمرأة هناك في عالمكم؟ |
Simplesmente dei por mim lá na cena do crime. | Open Subtitles | أنا، أنا فقط وَجدتُ نفسي هناك في مشهدِ الجريمةَ. |
Se ela foi ao apartamento, sua cliente estaria lá na hora. | Open Subtitles | إذا دَخلتْ الشُقَّةَ، زبونكَ كَانَ يمكنُ أَنْ يَكُونَ هناك في ذلك الوقت. |
lá na doca, tu nos ias matar. | Open Subtitles | هناك في المرفأ كنت ستقتلنا بمجرد أن تنظر إلينا |
Tem pelo menos uma dúzia de pessoas que o colocam lá na hora do crime. | Open Subtitles | هناك ما يقارب 10 اشخاص يستطيع ان يضعوه هناك في وقت جرائم القتل |
E ele está lá na prisão, trancadinho à tua espera. | Open Subtitles | جالس هناك في السجن مُطوّق ومنتظراً إيّاك |
E ela não estava lá na manhã seguinte. Ou o próximo. | Open Subtitles | ولم تكن هناك في الصباح التالي، ولا الذي يليه |
De repente, ele estava lá na oficina, e perguntou o que estava a fazer. | Open Subtitles | فجأة , لقد كان هناك في الكوخ, يسألني ماذا كنت أفعل. |
Porque tenho quase a certeza que ele estava lá na noite em que levei porrada. | Open Subtitles | احقاً؟ لأني متأكد جداً انه كان هناك في الليلة التي تعرضت مؤخرتي فيها للركل |
Que ele estava lá na noite em que a bomba foi lá posta. | Open Subtitles | لقد كانَ هناك في تلكَ الليلة التي زرعت فيها القنبلة |
Ele estava lá na Tendyne. Certo. | Open Subtitles | أجل صديقك من القطاع 6 لقد كان هناك في تندين |
- Estava lá na noite em que um louco a empurrou para o metro. | Open Subtitles | كلا. أنت كنت هناك في تلك الليلة رجل مجنون دفعها أمام قطار مترو الأنفاق. |
É perto da Arábia e estou indo para lá na quinta. | Open Subtitles | تلك قُرْب المملكة العربية السعودية. وسَأَطِيرُ هناك يوم الخميس. |
Eu ia lá na Sexta ver alguns pacientes que estão no Hospital. | Open Subtitles | كنت سأذهب الى هناك يوم الجمعة واتفقد بعض المرضى فى المستشفى هناك |
Devíamos ir lá na mesma, está desligado por causa do ensaio de dança. | Open Subtitles | يجدر بنا الذهاب هناك على أي حال هاتف ربما مغلق بسبب تمارين الرقص |