"lá ou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هناك أو
        
    • هناك أم
        
    • هُناك أم
        
    • هناك او
        
    lá ou no banco. Sei lá. Por todo o lado. Open Subtitles هناك أو في البنك لا أعرف,أو في جميع الأماكن
    Têm 20 minutos para chegarem lá ou alguma coisa mais irá explodir. Open Subtitles هل هما 20 دقيقة لتشغيل هناك أو أي شيء آخر يفجر.
    Estás a perguntar porque me queres lá ou por piedade? Open Subtitles هل تسأل لأنك تريدني هناك أو للخروج من الشفقة؟
    Por que ele não me diz se as pedras estarão lá ou não? Open Subtitles حول اذا كانت الاحجار ستكون هناك أم لا؟ أأخبرته منذ متى نعرف بعضنا؟
    Eu não sei nem se ele trabalhou lá ou não. - mas se ele fez, talvez ele costumava vir aqui para hardware. Open Subtitles أن لا أغرف ما اذ كان عمل هناك أم لا ولكن إذا فعل ذلك
    Estavas lá ou não? Open Subtitles هل كنت هُناك أم لا؟
    Porque ou vai para lá ou para outro sitio de que não gostará tanto. Open Subtitles لأنك إما ستذهب إلى هناك أو إلى مكان لن تحبه
    Nós temos de ir para lá, ou eles isolam-nos aqui. Open Subtitles يجب أن نهبط هناك أو سوف يقطعوننا إربا اذا تمكنوا منا
    Tenho a certeza de que poderia voltar para lá ou ir para outra revista. Open Subtitles متأكّدة أنه يُمْكِنُني إيجاد طريقِي هناك أو بمجلةِ أخرى في مكان ما لكن ربما لا، لست متأكدة أني أريد ذلك
    Não havia indícios no local de que tenha sido arrastada para lá ou forçada. Open Subtitles لم يكن هناك جهاز الأمن والمخابرات في مشهد أنها تم سحب هناك أو القسري.
    Não sei como a policia chegou lá ou o dinheiro apareceu no autocarro. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف حصلت على تلك الشرطة هناك أو كيف حصلت على أموالك على متن الحافلة.
    Não conseguia perceber se aquela mulher hispânica trabalhava lá ou não. Open Subtitles لم اتمكن من معرفة إذا كانت المرأة من أصل اسباني تعمل هناك أو لا
    Oh, pois é. Eu li o arquivo. Então trabalha lá, ou... Open Subtitles نعم ، هذا صحيح لقد قرأت الملف لذا أنت تعمل هناك أو
    Acha que o Scotty ficou lá, ou se foi a outro sítio depois de sair? Open Subtitles هل تظن أن سكوتي بقي هناك أم أنه ذهب لمكان أخر بعد رحيلك؟
    Espera, ele trabalhava lá ou só querias comer gelado? Open Subtitles مهلاً، هل كان يعمل هناك أم أنتِ من أراد بعض المثلجات فقط؟
    Passei por todo o procedimento legal, porque, no final do dia, as autoridades prisionais querem verificar se nós estivemos lá ou não. Foi assim que eu lá entrei. TED فقد مررت خلال عملية قانونية جداً، لأنه في نهاية اليوم، سلطات السجن تريد التحقق من ما إذا كنت في الواقع هناك أم لا، و كيف وصلت إلى هناك.
    No mínimo eles poderiam dizer se os fundos estão lá ou não. Open Subtitles أقله يخبرونا إن كانت الأموال هناك أم لا
    Vai conseguir tirá-la de lá ou não? Open Subtitles هل ستتمكن من إخراجها من هناك أم لا ؟
    Os medicamentos que ele procura, estão lá ou não? Open Subtitles آلمنشّطات التي يبحث عنها هناك أم لا؟
    Estando você fora de lá... ou não. Open Subtitles سواء خَرجت من هُناك أم لا.
    A consulta no medico, será daqui a 2 semanas. Vemo-nos lá ou não? Open Subtitles ميعاد الدكتور بعد اسبوعين سوف اراك هناك , او لن اراك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more