Muito bem, és imprudente. Vamos deixá-la ficar lá para o White. | Open Subtitles | حسناً، ظلّي محتشمة وسندعها فقط هناك من أجل البِيض |
Quando tu saiste do teste, a directora pensou que eu estava lá para o teste. | Open Subtitles | عندما غادرتِ أنت التجارب المخرج افترض أنني كنت هناك من أجل التجارب أيضا |
Estarei lá para o grande jantar para a semana. | Open Subtitles | سأكون هناك من أجل مأدبة العشاء الكبيرة الأسبوع المقبل |
Ou melhor ainda leve-me lá para o chá | Open Subtitles | أو الأفضل أيضاً، أن تأخذني إلى هناك من أجل الشاي |
Você acha que o meu pai não tinhas espaço lá para o Homero e Platão? | Open Subtitles | أتعتقد أن والدي لم تكن لديه غرفة هناك من أجل "هوميروس" و "افلاطون". ؟ |
eu vou este fim de semana, em trabalho, a Atlantic City, e ela vai estar lá para o concurso. | Open Subtitles | سأقدّم فقرة في (أتلانتيك سيتي) عطلة هذا الأسبوع. وهي ستكون هناك من أجل المسابقة. |
Estiveste lá para o Lonnie, ao menos. | Open Subtitles | لقد كنت هناك من أجل ( لوني ) على الأقل , أليس كذلك ؟ |
Estava lá para o buffet. | Open Subtitles | لقد كنت هناك من أجل الطعام |
Apenas por estarmos lá para o nosso filho. | Open Subtitles | وجودك هناك من أجل طفلك |