Porque está no lado esquerdo da imagem? | Open Subtitles | لماذا هي واقعة على الجانب الأيسر من الصورة ؟ |
É muito mais fácil descer pelo lado esquerdo da lagoa. | Open Subtitles | من الأسهل النزول إلى الجانب الأيسر من البحيرة، بدلاً من الجانب الأيمن |
Alvejado com uma coisa muito pesada, no lado esquerdo da cabeça. | Open Subtitles | أصيب بشيء ثقيل جداً على الجانب الأيسر من رأسه. |
O Oceano Atlântico está no lado esquerdo da imagem, coberto por icebergue tão espessos, que se poderia atravessar o oceano sem nunca tocar... | Open Subtitles | المحيط الأطلسي على الجانب الأيسر من الإطار، مغطى بالجبال الجليدية السميكة جدا، |
A primeira pancada foi no lado esquerdo da cabeça. | Open Subtitles | الضربة الأولى كانت على الناحية اليسرى من الرأس |
Deixei-o no lado esquerdo da secretária. | Open Subtitles | حسناً، تركته لك على الجانب الأيسر من الطاولة |
No piso 65, lado esquerdo da varanda, parece também ter um problema. | Open Subtitles | في الطابق الـ 65. الجانب الأيسر من الشرفة، يبدو أن لديك مشكلة هناك أيضاً. |
Normalmente dorme do lado esquerdo da cama ou do direito? | Open Subtitles | هل دوماً تنامين على الجانب الأيسر من السرير أم الأيمن؟ |
Estava a conduzir do lado direito da estrada... que é o lado esquerdo da rua. | Open Subtitles | كنت أقود على الجانب الأيمن من الطريق... ... وهو الجانب الأيسر من الطريق. |
Está focado no lado esquerdo da cara. | Open Subtitles | انه يركز على الجانب الأيسر من الوجه |
O lado esquerdo da secretária pertence às Nações Unidas do Ross. | Open Subtitles | بالتأكيد الجانب الأيسر من الطاولة ينتمي |
Vão pelo lado esquerdo da casa! | Open Subtitles | نقل على على الجانب الأيسر من البيت. |
O leão está nos gémeos da perna direita da Jane, e o touro está no lado esquerdo da cintura, via-as separadamente. | Open Subtitles | الأسد على ربلة الساق اليُمنى لـ(جين) والثور على الجانب الأيسر من خصرها كُنت أبحث بشأنهم بشكل مُنفصل |
Tu e o Vern procuram do lado esquerdo da linha. | Open Subtitles | تيدي أنت و فيرن ابحثوا في الجهة اليسرى من السكة |