Lamento que tenhas levado as coisas para o lado pessoal. | Open Subtitles | حسنا، أنا آسف أنك أخذت الأمر على محمل شخصي |
Não devias levar este assunto para o lado pessoal. | Open Subtitles | أعتقد أنك تأخذ الأمر على محمل شخصي ..يجب أن يجب أن تتخلص من هذا |
Já deveria saber que não deve levar as coisas para o lado pessoal. | Open Subtitles | عليك أن تعلم هذا قبل أن تأخذ الأمور بشكل شخصي |
Não leves para o lado pessoal, o Prime foi feito assim. | Open Subtitles | لا اعتبر شخصيا الإعداد الأولية يتم بناؤها بهذه الطريقة. |
Se me enforcarem por isso, levarei para o lado pessoal. | Open Subtitles | إذا أوصلني هذا للشنق سوف آخذ الأمر شخصياً جداً |
Tom, isto é negócio, e ele está levando para o lado pessoal. | Open Subtitles | توم هذا عمل و هذا الرجل يأخذها على محمل شخصى جدا |
Estás levando isso pelo lado pessoal. Ok. | Open Subtitles | كنتِ نوعاً ما تأخذين الأمر علي محمل شخصي هناك بالأسف |
- Não levarei isso para o lado pessoal. | Open Subtitles | سأحاول ان لا اخذ هذا الامر على محمل شخصي |
Por favor, por favor, não leves para o lado pessoal. | Open Subtitles | أرجوك ، ارجوك لا تأخذ هذا على محمل شخصي |
Ele leva as falhas para o lado pessoal, e isso é muito motivador para obter resultados. | Open Subtitles | وحين فشل في القبض عليه أخذ الأمر علي محمل شخصي لذا فهو متحفز جداً لمساعدتكم |
És irritante a maior parte do tempo, mas não leves para o lado pessoal. | Open Subtitles | حسنا , انتي متهيجه معظم الوقت لكن لا تاخذي ذلك بشكل شخصي |
Tu dizes isso, mas vou continuar a levar para o lado pessoal. | Open Subtitles | نعم, حسنا, أنتِ تقولين ذلك, ولكني سأظل آخذ الموضوع بشكل شخصي للغاية |
Às vezes é simplesmente demasiado. Leva-se para o lado pessoal. | Open Subtitles | أحياناً يصبح الوضع غير محتمل فتأخذه بشكل شخصي |
Queres resolver isso, mas estás a levar para o lado pessoal. | Open Subtitles | أعلم بأنك تريد حل هذا يا مارتي لكنك تأخذ هذا شخصيا |
És muito esperto para levar para o lado pessoal. | Open Subtitles | كان يجب ان تنتظر الدعم انت اكثر ذكاء من جعل الامر شخصيا |
E é difícil não levar para o lado pessoal. | Open Subtitles | وانه من الصعب عدم اعتباره شخصيا |
Um pai pouco seguro levaria isto para o lado pessoal. Sempre me considerei o melhor de todos. | Open Subtitles | تعلمين، قد يأخذ الأبّ ذلك الأمر شخصياً لكني دائماً أروع من أيّ وقت مضى |
Não há como não levar para o lado pessoal! | Open Subtitles | ليس هناك طريقة تمنع من أن يكون الأمر شخصياً |
Não vais conseguir tirar muita coisa dele. Assim, não leves para o lado pessoal. | Open Subtitles | إنه لا يتحدث كثيراً فلا تأخذى الأمر على محمل شخصى |
É difícil não levar para lado pessoal. | Open Subtitles | "من الصعب ألاّ يحمل المرء هذا على محمل شخصيّ" |
Vou tentar não levar isso ao lado pessoal. | Open Subtitles | سأحاول عدم تقبل الأمر بمحمل شخصي |
Não levo estas coisas para o lado pessoal. | Open Subtitles | لا أخذ مثل هذه الأمور بشكلٍ شخصي |
Isso significa que ela está a levar para o lado pessoal. | Open Subtitles | هذا يعني أنها تأخذ الموضوع بصفة شخصية جداً |