"lamentar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تأسف
        
    • آسفاً
        
    • تأسفي
        
    • تندم
        
    • النحيب
        
    • الندم
        
    • يأسف
        
    • تتأسفي
        
    • اسفاً
        
    • أندم
        
    • نحزن
        
    • نندم
        
    • يحزن
        
    • سأندم
        
    • ستندمون
        
    Vais lamentar quando eu tiver um distúrbio alimentar. Open Subtitles سوف تأسف على ذلك ، حين أقوم بالإضراب عن الطعام
    Sei que deveria lamentar conhecermo-nos nessas circunstâncias. Open Subtitles أعلم أنّه عليّ أن أكون آسفاً لأنّنا التقينا تحت هذه الظروف
    Deverias lamentar por te tornares uma vadia vã e egocêntrica que nenhuma de nós consegue ficar perto. Open Subtitles مايجب أن تأسفي عليه هو محاولتك أن تكوني متكبرة وأنانية وحقيرة لا يمكن لأي منا أن
    Se me voltares a bater, seu fedelho, juro que vais lamentar teres sequer nascido. Open Subtitles وانت ايها الوغد اذا ضربتني ثانية اقسم اني ساجعلك تندم ان والدك اخرجك من بطن امك
    Pare de se lamentar e arranje algo para fazer. Open Subtitles توقفي عن النحيب وإعثري على شئٍ للقيام بهِ
    Mas, ao invés de lamentar a ausência dos nossos vizinhos, vamos comemorar a presença dos presentes. Open Subtitles ومع ذلك, بدلا من الندم على غياب جيراننا. دعونا نفرح في الرفقة الحاضرين.
    Johnson disse lamentar não prever o fim das hostilidades, que já envolvem 500 mil soldados americanos. Open Subtitles وقال الرئيس جونسون انه يأسف ليس هناك نهاية في الأفق للحرب حيث 500,000 جندي أمريكي يقاتلون الآن
    Sim, é simpático lamentar, mas... Open Subtitles من السهل أن تتأسفي
    Neste momento, sim. Um dia, vai lamentar não ter deduzido este almoço. Open Subtitles سوف تكون اسفاً اذلم تنقص ثمن هذه الوجبه من حسابك
    Porque é que eu deveria lamentar a perda de uma vida inútil? Open Subtitles لمَ يجب علي أن أندم على خسارة حياةٍ واحدة لا قيمة لها؟
    Estamos aqui reunidos para lamentar a morte e festejar a vida de Madeleine Francis Forney. Open Subtitles نحن نجتمع اليوم هنا لـ نحزن على خسارة ، و نخلد ذكراها مادلين فرانسيس، فورني
    Se os seus colegas atirassem o seu casaco para a casa de banho, iria apenas lamentar isso ter acontecido? Open Subtitles إذا ألقى أحد زملائك معطفك في دورة المياه هل أيضًا نندم بأنه حدث فحسب؟
    Ninguém para lamentar ou fazer perguntas. Open Subtitles ولا أي شخص كي يحزن عليهم أو يسأل الأسئلة
    Não devias ter desejado nada disto se depois o ias lamentar. Open Subtitles أنت لم يكن عليك تمني هذا إذا أنت كُنت سوف تأسف!
    - Clark acredita, não há nada para lamentar. Open Subtitles صدقني، ليس هناك شيء تأسف عليه
    Vais lamentar mais quando eu parar de comê-la. Open Subtitles سوف تكون آسفاً أكثر عندما أتوقف عن مضاجعتها
    Absolutamente, não poderíamos lamentar mais... Open Subtitles ... بالتأكيد, أنا لا يمكنني أن أكون أكثر آسفاً بشأن هذا
    Não tem que lamentar nada. Open Subtitles حسنٌ, ليس عليكِ أن تأسفي
    Quando seu pai ficar velho e grisalho... você irá lamentar não ter tido um melhor relacionamento com ele. Há tempo bastante para isso. Open Subtitles سوف تندم لأنك لم يكن لك معه علاقه صداقه قويه هناك متسع من الوقت لذلك
    Pára de te lamentar e começa a trabalhar. Open Subtitles توقف عن النحيب وابدأ في المشي عبر الغرفة
    Alguém deveria lamentar, por toda a gente, a morte do meu pai. Open Subtitles أحدهم لابد وأن يجني كل معاني الندم في وقت ما
    O Rogosin diz lamentar não ter tido coragem para nos ter morto a todos. Open Subtitles روجوسين ) يقول بأنه يأسف لأنه ) لم تكن لدية الشجاعة لكي يقتلنا جميعاً
    Sei que vou lamentar ter perguntado, mas... porquê? Open Subtitles أعرف أني سأندم على سؤالي هذا, لكن لماذا ؟
    Garanto-vos que vão lamentar o dia em que me conheceram! Open Subtitles أنا أضمن أنكم ستندمون على اليوم الذي قابلتموني فيه!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more