"lançado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يصدر
        
    • ألقى
        
    • إنطلق
        
    • ينطلق
        
    • تصدر
        
    • سينطلق
        
    • سيصدر
        
    • إطلاقها
        
    • إصدار
        
    • ألقتها
        
    • تم إطلاقه
        
    • صدر
        
    • أطلقت
        
    • صدور
        
    • موقع شركة
        
    Quando o teu álbum for lançado, terás um jato para andares em digressão onde quiseres e nunca mais deixes que eu ou outra pessoa tente controlar-te. Open Subtitles لذا حينما يصدر البومك ستحصل على طائرتك الخاصه للسفر لأي مكان تريده. ولاتدعني و أحداً غيري
    O demónio deve ter lançado um feitiço e deve ter-te mudado a ti e à casa. Open Subtitles لا بد أن المشعوذ ألقى تعويذة و غير المنزل و غيرك
    Obrigado pelo vosso esforço no Sri Lanka, conseguimos interceptar o sinal do satélite lançado pelo Sr. Sark ontem. Open Subtitles شكرا إلى جهودك في سريلانكا، نحن كنّا قادرون لإعتراض الغذاء من القمر الصناعي إنطلق من قبل السّيد سارك أمس.
    Se algo for lançado no asteróide com força suficiente, continuará a subir para o espaço. Open Subtitles أى شىء ينطلق من على النيزك بقوة كافية سيستمر بالتحرك نحو الفضاء الخارجى
    Por milagre, um bote caiu ao mar, perto de si. O barco foi lançado ao mar perto de si. Open Subtitles طوافة النجاة كانت قريبة منك وهي تصدر ضوء تلقائى
    Senhoras e senhores, o "Stormbreaker" será lançado dentro de 5 minutos. Open Subtitles السيدات والسادة كسار العاصفة سينطلق في خمس دقائق
    Rapazes, quando será lançado o vosso próximo disco? Open Subtitles الفرقة الاكثر شهرة في العالم. شباب متى سيصدر البومكم القادم؟
    Esta é uma experiência sobre raios cósmicos que foi lançado até à estratosfera superior, a uma altitude de 40 km. TED هذه تجربة أشعة كونية والتي تم إطلاقها على طول الطريق إلى الستراتوسفير العلوي الى علو 40 كيلومترا.
    Há um novo programa lançado hoje. E fui qualificado. Open Subtitles هناك برنامج إصدار مبكرِ جديدِ ويجب أن أتأهل
    Nem foi lançado. Nem é vendido ainda. Open Subtitles لم يصدر لحد الآن يا رجل ولا حتى في السوق
    Vou cuidar de ti assim que o álbum for lançado. Open Subtitles سوف اهتم بك , حالما يصدر الالبوم الجديد
    Quer dizer, parecia que ele tinha lançado um feitiço por todo o lado. Open Subtitles فقد أصابني القلق بعض الشيئ وكأنّه ألقى سحراً على البلدة بأسرها
    Talvez o Zankou lhe tenha lançado um feitiço de proteção? Open Subtitles ربما هو ألقى عليه تعويذة حماية ؟
    E hoje o site da Dunder Mifflin Infinity irá ser lançado oficialmente. Open Subtitles .. كذلك اليوم إنطلق رسميا موقع الأنترنت الخاص بدندر ميفلين
    "Alpha Commander" foi lançado para combater cada frota. Open Subtitles القائد ألفا قد إنطلق بطائرته للبدء بالمعركة
    Um míssil da classe Topol lançado da Coreia do Norte... chegaria aos E.U. em aproximadamente 30 minutos. Open Subtitles ...صاروخ ينطلق من كوريا الشماليه ...يضرب الولايات المتحده فى 30 دقيقه
    Quando o videoclipe for lançado, o Drake, o Kendrick Lamar, o J. Cole e esses tipos todos vão ficar em alerta. Open Subtitles عندما ينطلق الفيديو فإنه سيضع "دريك" , " كندريك لامار ج.كول" تحت الملاحظه انا جاد بذلك
    Sabe, vocês podiam desenhar um cigarro que fosse lançado ao mesmo tempo que o filme. Open Subtitles تعرف أنتم يا رجال يجب أن تعتقدوا تصميم سيجارة لكي تصدر بشكل آني مع الفلم.
    Aqueles perdedores farão com que o teu jogo seja lançado a tempo. Open Subtitles أولئك الخاسرين سيتأكّدون ان لعبتك تصدر في الوقت المناسب.
    Um instante depois, o champô é lançado do telefone do chuveiro... Open Subtitles و بعد مدة قصيرة سيخرج الشامبو تلقائياً الذي سينطلق من رأس الدش و يختلط بالماء
    Ele tem um álbum clássico, que vai ser lançado, em que ele toca o alaúde. Open Subtitles الألبوم الذي سيصدر له كلاسيكي وهو يعزف على العود
    A nave diz que o salva-vidas foi lançado há mais de uma semana. Open Subtitles السفينة تقول أن أطواق النجاه تم إطلاقها منذ أكثر من أسبوع
    Quando finalmente o conheceu, Kobal prometeu que iria fazer com que o seu álbum fosse novamente lançado. TED لذلك عندما جلس أخيرًا مع الفنان، وقطع إليه وعدًا بإيجاد طريقة لإعادة إصدار الباقة ذات يومٍ.
    Vi-o aí de pé, em carne e osso, tal como tu estás agora. Estava escravizado por algum feitiço lançado pela Davina. Open Subtitles رأيته واقفًا بلحمه ودمه مثلك الآن، إنّه مُستعبد من قبل تعويذة ألقتها (دافينا).
    Um novo satélite de controlo da população foi lançado. Open Subtitles تحكم جديد بالكثافة السكانية القمر الصناعي تم إطلاقه
    Mas é número um porque é a semana em que foi lançado. TED لكن السبب وراء أنه في المركز الأول هو أنه صدر خلال ذلك الأسبوع.
    Mesmo tendo lançado estes só há umas semanas, já temos imagens iniciais fornecidas pelos satélites que eu vou mostrar, agora, publicamente, pela primeira vez. TED ورغم أنها أطلقت فقط منذ بضعة أسابيع فقد حصلنا بالفعل على بعض الصور الأولية وسأعرضها الآن علنيا ولأول مرة
    Pouco depois de o anuário ser lançado, o Sr. Geller teve uma depressão. Open Subtitles بعد صدور البوم الصور السنوي بقليل السيد غيلير أصيب بإنهيار عصبي
    E o álbum vai ser lançado no Bandcamp, na próxima semana. Open Subtitles وسيصدر الألبوم الأسبوع المقبل "في موقع شركة "باندكامب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more