Quando encontrei esse homem, ele colhia laranjas na Flórida. | Open Subtitles | عندما قابلت هذا الرجل كان يجمع البرتقال في فلوريدا |
Quando dei por mim, estava de cabeça para baixo, a olhar para um pára-brisas partido e havia um monte de laranjas na 110. | Open Subtitles | الشيء التالي الذي أذكره هو أنني كنت رأساً على عقب أحدق إلى زجاج مكسور و بعض البرتقال في الشارع 110 |
Não tenho dinheiro, mas tenho laranjas na bagageira. | Open Subtitles | آسف ليس لدي أي أموال نقدية ولكن لدي البرتقال في الخلف يمكنك أن تاكلة |
Estás a dizer que se eu fosse um tonó a viver numa barraca e a apanhar o autocarro para o emprego como vendedor de laranjas na rampa da auto-estrada | Open Subtitles | أتقولين أنّه إذا كنتُ رجلاً رجل يعيش في كوخ وآخذ الحافلة إلى عملي ، وأبيع البرتقال على الطريق السريع بعيداً عن المنحدر |
Somos como as pessoas que vendem laranjas na estrada? | Open Subtitles | .. إذاً ، فنحن مثل أولئك الناس .. الذين يبيعون البرتقال على قارعة الطريق؟ |
E que tal apanhar laranjas na Florida. | Open Subtitles | ماذا عن قطف البرتقال في فلوريدا ؟ |
As cherovias demasiado pequenas segundo as normas dos supermercados, os tomates em Tenerife, as laranjas na Flórida, as bananas no Equador, onde fui no ano passado, tudo a ser deitado fora. Isto é um só dia de desperdício duma plantação de bananas no Equador. | TED | الجزر الأبيض الصغير جداً بالنسبة لمواصفات المحال التجارية، الطماطم في تينيريف، البرتقال في فلوريدا، الموز في الإكوادور، التي زرتها العالم الماضي، كلها تم التخلص منها. هذه نفايات يوم واحد من مزرعة موز واحدة في الإكوادور. |
Se estás a tentar ter o teu marido de volta, por que razão te vestes como se vendesses laranjas na berma da estrada? | Open Subtitles | لو كنتى لا تحاولين الفوز بزوجك مجددا لماذا ترتدين كأنك ستقومين ببيع البرتقال على الطريق السريع ؟ |