"larga escala" - Translation from Portuguese to Arabic

    • واسعة النطاق
        
    • الحجم
        
    • نطاق واسع
        
    • واسع النطاق
        
    • نطاق أوسع
        
    Estes líderes estão a tentar forjar um movimento pacífico nacional em larga escala para acabar com a ocupação e construir a paz na região. TED هؤلاء القادة يحاولون صياغة حركة لاعنف وطنية واسعة النطاق لانهاء الاحتلال وبناء السلام في المنطقة.
    Tratem-no para a sepse, antibiótico para larga escala e quero um teste ACTH e uma ecocardiografia. Open Subtitles عالجوه من تعفن الدم، مضادات حيوية واسعة النطاق و فحص لسلامة الغدة النخامية و الكظرية و فحص صدى القلب
    É a aplicação da análise da recolha de dados em larga escala ao estudo da cultura humana. TED إنه تطبيق تحليل لمجموعة البيانات الهائلة الحجم لدراسة الثقافة البشرية.
    Bom, o problema da estrutura de larga escala do universo é que é horrivelmente complicada. TED مشكلة الهياكل الكبيرة الحجم الموجودة بالكون هي أنّها في غاية التّعقيد.
    Isso significa que as leis do mundo quântico devem ter contribuído para a estrutura em larga escala do cosmo inteiro. Open Subtitles وهذا يعني ان قواعد العالمِ الكَمّيِ يجبُ أَن تكون قد ساهمت على نطاق واسع في بنية الكون بأكمله.
    Então, convenci-me que podia fazer mais mudanças em larga escala, se tivesse um prestigiado diploma de Direito. TED لذا أقنعتُ نفسي أن بإمكاني إحداث المزيد من التغيير وعلى نطاق واسع إذا ما تحصلتُ على درجة مرموقة في القانون.
    Pense nisso como um teste em larga escala. Open Subtitles فكر في الأمر على انه اختبار ميداني واسع النطاق.
    São os resultados do teste em larga escala do CO2 injectável. Open Subtitles ما الأمر؟ تلقينا بعض العطاءات للإختبار على نطاق أوسع
    O que começou com algumas estatísticas positivas de repente tornou-se uma violação em larga escala de um material muito sensível. Open Subtitles ما بدأ على نحو بعض الإحصائات الحميدة ارتفع ليصل حد اختراقات واسعة النطاق لكل مادة حساسة
    As forças especiais uzbeques falam de um ataque em larga escala. Open Subtitles القوات الأوزبكية الخاصة هي التقارير غارة واسعة النطاق للمجمع.
    O trajeto dos Nazis em Treblinka para um método perfeito de assassinar em larga escala tinha sido atingido. Open Subtitles رحلة النازيين في "تريبلنكا" لإتقان طريقة واسعة النطاق للقتل أخيراً إكتملـّت
    Agora, olhando para estas três análises, ou estes três tipos de engano, podem pensar, uau, a Internet está mesmo a tornar-nos numa espécie enganosa, especialmente quando pensamos no "Astroturfing", onde podemos ver os enganos em larga escala. TED الآن, بالنظر إلى هذه الثلاث أنقاد, أو هذه الثلاث أنواع من الخداع, قد تفكر, واه, الإنترنت بالفعل يجعلنا جنس خادع, بالأخص عندما تفكر عن "استروترفينغ", حيث يمكننا أن نرى الخداع يصبح على قدر الحجم.
    Eu sou apenas uma entre milhares e milhares de mulheres comuns que têm sido atacadas em larga escala nessas horríveis culturas "online" "sites" e tópicos de discussão de massas que se dedicam a editar e a explorar sexualmente imagens de mulheres comuns em conteúdos pornográficos. TED حسنًا، أنا مجرد واحدة من الآلاف والآلاف من السيدات العادية التي تتعرض للإفتراس في هذه الحجم الكبير والمروع من الثقافات والمواقع والخيوط على الإنترنت التي تُكرَس للاستغلال الجنسي وتزييف صور السيدات العادية إلى إباحة.
    O número de pessoas que poderão participar neste tipo de projectos irá aumentar. E podemos ver que organizações desenhadas em torno de uma cultura de generosidade podem atingir efeitos fantásticos sem uma enorme quantidade de despesas contratuais. Um modelo bem diferente do nosso modelo padrão para acção de grupos em larga escala do século XX. TED إن عدد الأفراد الذين سيكون في مقدورهم المشاركة في هذا النوع من المشاريع سينمو. ويمكننا أن نرى أن المنظمات المصممة حول ثقافة التطوع سيمكنها تحقيق أثار رائعة دون أي مصروفات وقيم تعاقدية كبيرة. نموذج مختلف جدًا عن نموذجنا المعتاد للمجموعات كبيرة الحجم في القرن العشرين.
    Têm de começar já a pensar em evacuações a larga escala. Open Subtitles يجب أن تبدأ فى الأعداد لإخلاء جماعى على نطاق واسع فورا
    Eles fabricaram o antraz, o ébola, a varíola, em larga escala. Open Subtitles كانوا يسلّحون "الجمرة الخبيثة"، "الإيبولا"، "الجدري"، و على نطاق واسع
    A ideia de cuidar de pessoas idosas em larga escala, era algo novo na história da humanidade e estava sujeita a ter problemas. Open Subtitles فكرة الاهتمام بكبار السن على نطاق واسع شيء جديد في تاريخ البشرية وذهبت بنا إلى المشكلات
    Há 12 horas, foi lançado um ataque cyber terrorista em larga escala. Open Subtitles ... قبل 12 ساعة تمَّ إطلاق فيروس علي الإنترنت واسع النطاق
    E com apenas 87 suicídios e pilhagens a larga escala, achamos que foi uma piada com bastante sucesso. Open Subtitles ومع 78 حالة انتحار عدا النهب واسع النطاق نظن أنها أفضل نكتة ناجحة
    Há uma alta probabilidade do Bierko estar a planear um ataque em larga escala. Open Subtitles هناك احتمال كبير أن (بيركو) يخطط لهجوم على نطاق أوسع من اي شيء شاهدناه اليوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more