Meu amigo, na hora que ouvi dizer que me querias ver, larguei tudo e vim para aqui. | Open Subtitles | صديقي، في اللحظة التي سمعت بأنك أردت مقابلتي، تركتُ كلّ شيء وجئت إلى هنا. |
Eu larguei tudo, pedi que me retribuíssem todos os favores e passei quatro horas no consulado, a implorar por um visto. | Open Subtitles | إذاً، لقد تركتُ كل شيء وأتصلت بالذين مدينينليّكنتأعرفهم... وقضيتُ أربعة ساعات في القنصلية أتوسل للحصول على الفيزا. |
- Onde larguei o táxi? | Open Subtitles | أين تركتُ سيارة الأجرة؟ |
A minha vida estava a correr bem, por isso larguei tudo para aprender a pintar fruta. | Open Subtitles | كانت حياتي تسري بشكل جيد و لهذا قررت أن أتركها و أتعلم كيف أرسم الفاكهة غبي, أليس كذلك؟ |
Podia tê-la segurado mais mas eu sempre a larguei. | Open Subtitles | لأنه لم يكن يمكنني إمساكها أكثر.. كنتُ دائماً أتركها ترحل. |
Eu já larguei a faculdade duas vezes. | Open Subtitles | تركتُ المدرسة مرتين بالفعل |
Depois, larguei os remédios. | Open Subtitles | ثم تركتُ أدويتي |
Quando larguei a escola e fui passear para a Europa, fui a uma ilha ao largo da costa da Sicília. | Open Subtitles | عندما تجولّت بأنحاء أوروبا بعدما تركتُ المدرسة... ذهبتُ إلى هذه الجزيرة على محازاة ساحل (سسيلي). |
- Eu larguei tudo. - Obrigada pela sua ajuda. | Open Subtitles | - لقد تركتُ كل شيئً بيدي |
Eu não a larguei! Ela estava aqui mesmo. | Open Subtitles | لم أتركها، لم أتركها لقد كانت هنا |
Eu não a larguei! | Open Subtitles | لم أتركها |
- Não larguei. | Open Subtitles | - لم أتركها - |