| O que é que leem, o que é que ouvem, para consumir as informações sobre ciência? | TED | مما تقرأ ووما تسمع تستهلك معلوماتك حول العلم؟ |
| a mesa tem sensores que leem a intensidade da luz da sala. | TED | تحتوي الطاولة الآن على أجهزة استشعار تقرأ كثافة ضوء الغرفة. |
| Está conectado a uma rede de "hardware" e "software" automatizados que leem em tempo real e transmitem para uma equipa de "design" as condições de crescimento dos micróbios. | TED | والتي اتصلت بمجموعة من أدوات وبرامج الكمبيوتر والتي تقرأ في وقت تفاعلها حقيقي وتنقل للفريق المصمم ظروف نمو الميكروب |
| A sabedoria popular ditava que os nigerianos não leem literatura. | TED | الآن، الحكمة التقليدية كانت أن النيجيرين لا يقرأون الأدب. |
| Eles leem para aumentar os conhecimentos, tiram dúvidas com colegas e especialistas, tentam novas estratégias, pedem opiniões e refletem. | TED | يقرأون لتوسيع معرفتهم، يستشيرون زملاء أو أهل الخبرة، يجربون طرق جديدة، و يستفيدون من النتائج. |
| Devido a esta falha neurobiológica, eles leem com mais dificuldade. | TED | بسبب هذا الخلل الحيويِّ العصبيِّ، فإنَّهم يقرؤون بصعوبةٍ أكبر. |
| Segundo parece, os tabloides não estimulam a cidadania política dos seus leitores, mesmo em comparação com os que não leem jornais nenhuns. | TED | لا تبدو الصحف الشعبية مشجعة على زيادة المواطنة السياسية لقرائها، بالمقارنة مع أولئك الذين لا يقرؤون أية جرائد على الإطلاق. |
| A célula irá produzir todas as partes de que necessita instantaneamente, através da informação que é trazida do núcleo por moléculas que leem os genes. | TED | وستقوم الخلية في الواقع بتصنيع الأجزاء التي تحتاجها على الفور، من المعلومات التي أستقتها من نواة الجزيئات التي تقرأ الجينات. |
| Para pôr fim ao debate, vão à Internet, onde leem que a pintura é uma réplica do projeto de arte do primeiro ano da artista. O vermelho era a sua cor preferida e os pontos prateados são fadas. | TED | لتسوية النقاش، نتتقل إلى الإنترنت، حيث تقرأ أن اللوحة هي نسخة طبق الأصل من مشروع فني لفنانة مبتدئة الأحمر لونها المفضل والنقاط الفضية هي الجنيات. |
| Bradley, Norwood, Street, Phillips... a forma como leem a defesa e tomam decisões instantâneas determinará se este sistema resulta ou não. | Open Subtitles | برادلي، نوروود، شارع، فيليبس... كيف تقرأ الدفاع واتخاذ قرارات فورية |
| Os dados mostraram que as crianças que leem por diversão aos cinco e aos dez anos provavelmente têm melhor rendimento na escola, em média, e em testes escolares posteriores. | TED | أظهرت البيانات أن الأطفال الذين يقرأون بهدف المتعة في عمر الخامسة و العاشرة تقدموا في المدرسة بشكل أفضل، في المتوسط، في إختبارات المدرسة لاحقاً في حياتهم |
| Na maior parte do dia, elas olham para um ecrã, leem guiões. | TED | في معظم أوقاتهم، ينقرون على الشاشات، يقرأون النصوص. |
| É perfeitamente claro. Os homens leem esta frase, olham para esta frase e leem assim: [Uma mulher, sem o marido, é zero] | TED | هذا واضح مائه بالمائه وينظرون إلي تلك الجمله, ثم يقرأون هذا. |
| Os radiologistas leem sempre os RX dos bebés em diagonal, sobretudo se lhes pedem para descartar alguma patologia. | Open Subtitles | أطباء الأشعة لا يقرأون أشعة الأطفال بتركيز خاصةً إن طلب منهم استبعاد مرضاً ما |
| O banco... Parece que as pessoas ainda leem jornais. | Open Subtitles | والبنك، حسناً، اتضح ان الناس لا زالوا يقرأون الجرائد |
| As pessoas com dislexia experienciam esse ritmo penoso sempre que leem. | TED | الناس المصابون بِعُسْر القراءة يواجهون هذه التجربة الشاقَّةَ في كلِّ مرَّةٍ يقرؤون فيها. |
| Os que só leem tabloides são duas vezes mais propensos a concordar com uma visão negativa da política do que aqueles que não leem jornais. | TED | قراء الجرائد الشعبية فقط هم أكثر عرضة بالضعف للاتفاق مع آراء سياسية سلبية بالمقارنة مع أولئك الذين لا يقرؤون أية جرائد. |
| Isto significa que, quando leem uma palavra, ela percorre um caminho mais longo no cérebro e pode atrasar-se no lóbulo frontal. | TED | هذا يعني، أنهم عندما يقرؤون كلمةً ما، يتطلَّبُ ذلك رحلةً أطولَ داخلَ أدمغتهم ومن الممكن أن يحدث تأخيرٌ في الفَصِّ الجبهي. |