"leem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تقرأ
        
    • يقرأون
        
    • يقرؤون
        
    O que é que leem, o que é que ouvem, para consumir as informações sobre ciência? TED مما تقرأ ووما تسمع تستهلك معلوماتك حول العلم؟
    a mesa tem sensores que leem a intensidade da luz da sala. TED تحتوي الطاولة الآن على أجهزة استشعار تقرأ كثافة ضوء الغرفة.
    Está conectado a uma rede de "hardware" e "software" automatizados que leem em tempo real e transmitem para uma equipa de "design" as condições de crescimento dos micróbios. TED والتي اتصلت بمجموعة من أدوات وبرامج الكمبيوتر والتي تقرأ في وقت تفاعلها حقيقي وتنقل للفريق المصمم ظروف نمو الميكروب
    A sabedoria popular ditava que os nigerianos não leem literatura. TED الآن، الحكمة التقليدية كانت أن النيجيرين لا يقرأون الأدب.
    Eles leem para aumentar os conhecimentos, tiram dúvidas com colegas e especialistas, tentam novas estratégias, pedem opiniões e refletem. TED يقرأون لتوسيع معرفتهم، يستشيرون زملاء أو أهل الخبرة، يجربون طرق جديدة، و يستفيدون من النتائج.
    Devido a esta falha neurobiológica, eles leem com mais dificuldade. TED بسبب هذا الخلل الحيويِّ العصبيِّ، فإنَّهم يقرؤون بصعوبةٍ أكبر.
    Segundo parece, os tabloides não estimulam a cidadania política dos seus leitores, mesmo em comparação com os que não leem jornais nenhuns. TED لا تبدو الصحف الشعبية مشجعة على زيادة المواطنة السياسية لقرائها، بالمقارنة مع أولئك الذين لا يقرؤون أية جرائد على الإطلاق.
    A célula irá produzir todas as partes de que necessita instantaneamente, através da informação que é trazida do núcleo por moléculas que leem os genes. TED وستقوم الخلية في الواقع بتصنيع الأجزاء التي تحتاجها على الفور، من المعلومات التي أستقتها من نواة الجزيئات التي تقرأ الجينات.
    Para pôr fim ao debate, vão à Internet, onde leem que a pintura é uma réplica do projeto de arte do primeiro ano da artista. O vermelho era a sua cor preferida e os pontos prateados são fadas. TED لتسوية النقاش، نتتقل إلى الإنترنت، حيث تقرأ أن اللوحة هي نسخة طبق الأصل من مشروع فني لفنانة مبتدئة الأحمر لونها المفضل والنقاط الفضية هي الجنيات.
    Bradley, Norwood, Street, Phillips... a forma como leem a defesa e tomam decisões instantâneas determinará se este sistema resulta ou não. Open Subtitles برادلي، نوروود، شارع، فيليبس... كيف تقرأ الدفاع واتخاذ قرارات فورية
    Os dados mostraram que as crianças que leem por diversão aos cinco e aos dez anos provavelmente têm melhor rendimento na escola, em média, e em testes escolares posteriores. TED أظهرت البيانات أن الأطفال الذين يقرأون بهدف المتعة في عمر الخامسة و العاشرة تقدموا في المدرسة بشكل أفضل، في المتوسط، في إختبارات المدرسة لاحقاً في حياتهم
    Na maior parte do dia, elas olham para um ecrã, leem guiões. TED في معظم أوقاتهم، ينقرون على الشاشات، يقرأون النصوص.
    É perfeitamente claro. Os homens leem esta frase, olham para esta frase e leem assim: [Uma mulher, sem o marido, é zero] TED هذا واضح مائه بالمائه وينظرون إلي تلك الجمله, ثم يقرأون هذا.
    Os radiologistas leem sempre os RX dos bebés em diagonal, sobretudo se lhes pedem para descartar alguma patologia. Open Subtitles أطباء الأشعة لا يقرأون أشعة الأطفال بتركيز خاصةً إن طلب منهم استبعاد مرضاً ما
    O banco... Parece que as pessoas ainda leem jornais. Open Subtitles والبنك، حسناً، اتضح ان الناس لا زالوا يقرأون الجرائد
    As pessoas com dislexia experienciam esse ritmo penoso sempre que leem. TED الناس المصابون بِعُسْر القراءة يواجهون هذه التجربة الشاقَّةَ في كلِّ مرَّةٍ يقرؤون فيها.
    Os que só leem tabloides são duas vezes mais propensos a concordar com uma visão negativa da política do que aqueles que não leem jornais. TED قراء الجرائد الشعبية فقط هم أكثر عرضة بالضعف للاتفاق مع آراء سياسية سلبية بالمقارنة مع أولئك الذين لا يقرؤون أية جرائد.
    Isto significa que, quando leem uma palavra, ela percorre um caminho mais longo no cérebro e pode atrasar-se no lóbulo frontal. TED هذا يعني، أنهم عندما يقرؤون كلمةً ما، يتطلَّبُ ذلك رحلةً أطولَ داخلَ أدمغتهم ومن الممكن أن يحدث تأخيرٌ في الفَصِّ الجبهي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more