"legalidade" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قانوني
        
    • مشروعية
        
    • قانونية
        
    • شرعية
        
    • القانونية
        
    • المشروعية
        
    • الشرعية
        
    • شرعيتها
        
    Não procuro nem Vegas, nem legalidade. Open Subtitles أنا لا أبحث عن فيجاس، أو على شيء قانوني.
    "Algumas de legalidade questionável. Outras quase ilegais. Open Subtitles البعض من هذه المهمات كان مشكوك في قانونيتها وبعضها بالكاد قانوني
    Antes de ouvir a acusação de obstrução da justiça, vou ouvir sobre a legalidade da abordagem. Open Subtitles وقبل أن أسمع إتهام إعاقة العدالة سوف أسمع عن مشروعية إيقاف المرور
    O que as coisas são não tem nada a ver com a legalidade ou a ilegalidade. Open Subtitles حسناً، ماهية الأشياء ليس لها أي علاقة إن كانت قانونية أم غير قانونية، إنها فقط هي
    Na verdade, a legalidade do teste de sobriedade, dada as circunstâncias, é no mínimo questionável. Open Subtitles في الواقع , شرعية لـ إختبار الرزانة . نظراً للظروف , هو مشكوك فيه بأحسن الأحوال .
    Quer falar de legalidade? A escravatura era legal. Escravatura humana, por isso... Open Subtitles اذا كنت تود الحديث من الناحية القانونية فالعبودية كانت شيئاً قانونياً
    Eu prefiro falar sobre legalidade e moral, mas não, não são. Open Subtitles أُفضّل المناقشة من حيث المشروعية والأخلاقية لكن لا ,ليسوا أرخص
    Eu trabalho no duro, faço diversas coisas desagradáveis para alcançar legalidade e respeito. Open Subtitles لقد عملت بجِد أقوم بأمور غير سارةٌ لأحقق الشرعية و الإحترام.
    Estes cheques cancelados provam que ela alugava, dentro da legalidade, o apartamento em questão. Open Subtitles و هذه الشيكات الملغية تثبت انها كانت تقوم بإيجار الشقة التي إستأجرتها بشكل قانوني
    Levas uma indemnização e resolvemos tudo na legalidade. Open Subtitles وسوف يتم تعويضك بشخص آخر. ذلك قانوني كلياً.
    Não é pelo dinheiro, e não tem nada a ver com legalidade ou ilegalidade. Open Subtitles ولا يتعلق بشيء سواء كان هذا قانوني أو غير قانوني
    A legalidade desse mecanismo é algo que continuo a acreditar que esteja dentro dos limites da lei. Open Subtitles مشروعية هذه الآلية شيء ما زلت أعتقد انه ضمن حدود القانون.
    A legalidade de todo governo flui a partir da... de... Open Subtitles مشروعية كل حكم تنبع من... من... ..
    Enquanto os legisladores debatem a legalidade desta acção, a lei marcial é... Open Subtitles لذا بينما يتجادل المشرعون (بشأن مشروعية قرار الرئيس (لوجان ......
    Chris, John Ruth e Oswaldo discutiram sobre a legalidade do homicídio por legítima defesa que testemunharam. Open Subtitles كريس جون روث و أوزولدو خاضو مناقشة حادة حولة قانونية جريمة القتل التي شهدوها
    O Major Warren, firmemente seguro da legalidade, ignorou-os, sentou-se à mesa sozinho e bebeu um copo de brandy. Open Subtitles الرائد ماركويز وارن الذي كان واثقاً بشدة حول قانونية ما حدث , تجاهلهم جلس وحده إلى الطاولة يشرب البراندي
    Entretanto, o FBI, apanhado com a mão num jarro de rebuçados tenta trabalhar em áreas cinzentas da legalidade. Open Subtitles و في نفس الوقت، المباحث الفيدرالية يتم إمساكها و يدها في برطمان البسكويت تحاول العمل في مناطق رمادية غير قانونية
    Para questionar... a legalidade do meu velociraptor? Open Subtitles لتتحقق من شرعية إمتلاكي "لـ "فيلوسيرابتور
    Estão fora dos limites de qualquer legalidade. Open Subtitles كنت بعيدة عن متناول أي شرعية.
    ...e sobre a legalidade da adopção. Open Subtitles و شرعية التبني.
    A corte Inglesa declarou-o morto. Nós estamos dentro da maior legalidade. Open Subtitles المحاكم أعلنته ميت نحن ضمن حقوقنا القانونية
    A legalidade... que a MNU usa para o despejo é só uma fachada. Open Subtitles المشروعية القانونية التي تستند إليها منظمة حقوق الكائنات الفضائية لطرد الفضائيين مجرد تمويه
    Não estou a falar de legalidade, estou a falar de ética. Open Subtitles لا أناقش المشروعية ، أيها الصغير أناقش الأخلاق
    Independente da legalidade, esta sua jogada imprudente ameaça a nossa posição no mundo. Open Subtitles بغض النظر عن الشرعية القانونية فإن هذا التصرف الأرعن من سالي لانغستون يهدّد مكانتنا الدولية
    A recontagem dos votos de legalidade questionável provoca, no meu entender, danos irreparáveis ao requerente, George W. Bush, e ao país, por suscitar dúvidas, acerca do que ele entende ser a legitimidade da sua eleição. Open Subtitles في اعتقادي أن فرز الأصوات التي يُشك في شرعيتها تهدد بوقوع ضرر لا يمكن إصلاحه لصاحب الطلب, (جورج دبليو بوش) و للبلاد،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more