"lei e a ordem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • القانون والنظام
        
    • القانون و النظام
        
    O dinheiro é necessário até para as coisas mais simples, como manter a lei e a ordem. TED هناك حاجة للأموال لشئ بسيط كحفظ القانون والنظام.
    E eis que eles, os heróis autoproclamados garantem a lei e a ordem no nosso mundo digital. TED وها هم، أبطالنا الذين نصبوا أنفسهم، لفرض القانون والنظام في عالمنا الرقمي.
    Levam a lei e a ordem a sério nesta cidade? Open Subtitles هل تأخذ القانون والنظام الخاص بك في هذه البلدة على محمل الجد؟
    Defendo a lei e a ordem, mas um agente tem de ser previdente. Open Subtitles كل ما أهتم به هو القانون و النظام ولكن رجال القانون ينظرون إلي المدي البعيد
    Como bem sabem... eu represento o nacionalismo... a lei e a ordem, e a prosperidade económica. Open Subtitles كما تعلمون جيدا انا ادعم القومية القانون و النظام الازدهار الاقتصادي
    Eu vi o que acontece com as pessoas quando perdem a lei e a ordem. Open Subtitles لقد رايت ماذا حدث عندما يفقد الناس قبضتهم علي القانون والنظام
    Penso que devemos esperar até que a lei e a ordem comecem a funcionar. Open Subtitles أعتقد يجب علينا الأنتظار حتى يُفعل القانون والنظام
    As NU são incapazes de fazer alguma coisa que ajude a restaurar a lei e a ordem. Open Subtitles الامم المتحدة غير قادرة لاستعادة القانون والنظام.
    Que se tornou louco, porque falhou a manter a lei e a ordem. Open Subtitles أنه صار مجنونا ً بسبب فشله فى الحفاظ على القانون والنظام
    O público sossega e nós relembramos que a lei e a ordem irão perdurar neste bloco. Open Subtitles يهدأ الرأي العام، ونذكّرهُم بدوامِ القانون والنظام بهذا القطاع.
    Ela sabia que a lei e a ordem eram mais sombrias do que o nosso mundo. Open Subtitles كانت تعرف أن القانون والنظام كان أغمق من عالمنا.
    Como vencedor na guerra civil e comandante da maior parte das tropas, era seu dever repor a lei e a ordem em Roma, para que as outras fações não continuassem a lutar. TED كفائز في الحرب الأهلية وقائد معظم القوات، كان من واجبه إعادة القانون والنظام إلى روما كي لا تستمر الفصائل الأخرى في القتال.
    Que prejudica a lei e a ordem e promove as formas mais baixas do comportamento humano. Open Subtitles لانهم يستعملون قوتهم لهزم القانون والنظام للترويج لاسوأ سلوك بشري - دون كورتينو.-
    Foram os Thundercats que trouxeram a lei e a ordem a um mundo de animais em guerra. Open Subtitles ...القطط الصاعقة هم من جلبوا القانون والنظام لعالم مليء بالحيوانات المتحاربة
    A polícia de Hong Kong assegura uma sociedade segura e estável mantendo a lei e a ordem. Open Subtitles طاقم شرطة "هونغ كونغ" يضمن لك الأمان والاستقرار والحفاظ على القانون والنظام.
    Já perdi dois delegados devido à violência existente nesta cidade e não preciso de perder mais para perceber que não é com meios pacíficos que "trago a lei e a ordem", tal como disse. Open Subtitles فقدت مرشالين، بسبب العنف في هذه البلدة ولست على إستعداد لفقدان المزيد، علماً أنني بعيد عن إستخدام الوسائل السلمية لتثبيت القانون والنظام
    Nós, republicanos, procuramos um governo que atenda às responsabilidades inerentes, estimulando uma economia livre e competitiva e impondo a lei e a ordem. Open Subtitles ‏‏نحن الجمهوريون نسعى إلى تشكيل حكومة ‏تهتم بمسؤولياتها الجوهرية،‏ ‏وتشجع على اقتصاد حر وتنافسي،‏ ‏وتطبق القانون والنظام.
    Vivemos num país no qual a lei e a ordem prevalecem. Open Subtitles نحن نعيش في بلدة يسود فيها القانون و النظام.
    Como parte da suas promessas de campanha em restaurar a lei e a ordem em Lareena. Open Subtitles وهو جزء من حملتها الدعائية التي وعدت بها باحلال القانون و النظام في لورينا
    Ele está a tentar restabelecer a lei e a ordem. Open Subtitles إنه يحاول إعادة بناء القانون و النظام
    Quando o Nixon defendia a lei e a ordem, era disso que ele estava a falar... Open Subtitles بأنه عنصري "عندما تحدث (نيكسون) عن "القانون و النظام ذلك ما كان فعلاً يتحدث عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more