Quem sabe qual é o lema do nadador de resgate? | Open Subtitles | الان، من يستطيع ان يخبرني ماهو شعار سباحي الأنقاذ؟ |
Era o lema de uma empresa de surfe e skate. | Open Subtitles | لقد كان شعار شركة ركوب الأمواج و ألواح التزلج |
FedEx, um lema fácil: pessoas, serviço, lucro. | TED | فيديكس : شعار سهل : الناس، الخدمة ، الربح |
É que este lema ainda está em fase de teste. | Open Subtitles | كما أنّ ذاك الشعار ما زال في مرحلة الاختبار |
é o nosso lema. | Open Subtitles | التجارة هدفنا هنا فى تيريل شعارنا , أكثر بشريا من بشرى |
A campanha para preservar a língua árabe lançou o lema: "Falo contigo do leste, mas respondes-me do ocidente." | TED | حملة الحفاظ على اللغة العربية أطلقت شعار يقول: أخاطبك من الشرق، فترد من الغرب. |
As ruas de Turim estavam cobertas de cartazes vermelhos anunciando o lema das Olimpíadas. | TED | شوارع تورينو جميعها كانت مغطاة بلوحات حمراء تعلن عن شعار الأولمبياد |
Em vez disso, o futuro tem um novo e esperançoso lema: A interligação é o destino. | TED | بدلا من ذلك، فالمستقبل لديه شعار جديد وأكثر تفاؤلا: الربط هو القدر. |
Bem, Dora, sempre tive um lema pelo qual sempre me conduzi: | Open Subtitles | حسنا يادورا. كان لدي شعار دائما عشت معه: |
E então o lema dos mosqueteiros: "Um por todos e todos por um"? | Open Subtitles | ماذا عن شعار الفرسان الجميع للواحد , والواحد للجميع ؟ |
O lema do McGuire é chegares lá pelo pé, não pela cara. | Open Subtitles | شعار ماجوير أن تكوني هنا علي قدمك لا علي وجهك |
De Opresso Liber. Libertar da opressão, lema das forças especiais. | Open Subtitles | منطق الحرية، لنحررهم من الاضطهاد، شعار القوات الخاصة |
- É um bom lema. - Eu arranjo-te um autocolante para o carro. | Open Subtitles | ــ ذلك شعار جيد ــ حسناً ، سأضعه لك على مُلصق |
Na base, o lema nacional da Espanha está inscrito. | Open Subtitles | وعلى قاعدة النصب، تم حفر الشعار الوطني الأسباني. |
Mais forte. E os atletas têm cumprido esse lema, rapidamente. | TED | وقد حقق الرياضيون ذلك الشعار بشكلٍ سريع. |
Mas hoje, com a capacidade de colocar coisas no mundo real, a um custo tão baixo, eu agora vou mudar o lema. Esta é a afirmação pública oficial, | TED | لكن اليوم ومع القدرة على توزيع الأشياء في العالم بسعر منخفض سأقوم بتغيير الشعار الآن وهذا يعتبر تصريح شعبي رسمي |
O nosso lema. Facilmente esquecido pelos jovens apressados. | Open Subtitles | شعارنا والذى يكون من السهل نسيانه من قبيل الشباب |
Deixa-me ver as continuações ... na Constituição dos EUA, mas é o famoso lema comunista popularizado por Karl Marx. | Open Subtitles | دعني أرى الإستمرارية. في الدستور الأمريكي ... ، لكنها عقيدة شيوعية مشهورة |
Ele é um dos nossos. Vocês sabem o lema dos pinguins. | Open Subtitles | هو واحد منا، يا رجال، جميعكم تَعْرفونَ عقيدةَ البطريقَ. |
O meu lema era quanto menos medicamentos, menos defeituosa. | TED | شعاري هو أنه كلما قلت العقاقير كلما قلّ الاختلال |
Esse sempre foi o meu lema. | Open Subtitles | لطالما كانتْ تلكَ سياستي. |
O seu comandante, o coronel Ichiki, recorda o lema samurai: | Open Subtitles | ذكرهم قائدهم الكولونيل اتشيكى بشعار محارب الساموراى |
E o lema que usaram foi: "Até as raparigas bonitas votam". | TED | وكان شعارهم: "حتى الفتيات الجميلات يصوتن." |
Dale Arden, Alteza. Vive e deixa viver, este é o meu lema. | Open Subtitles | دايا اردينسموك عش و دع غيرك يعيش هذا هو شعارى |
"Perdoar e esquecer". É o nosso lema. | Open Subtitles | " نغْفرُ له وننْسي ذلك شعارُنا |
Esse leite era para beber. O meu lema era "Fazer sempre batota". | Open Subtitles | وقد كان شِعاري"غِشّ دوماً". |