Devo lembrá-lo que a vida é uma criação sagrada. | Open Subtitles | عليّ أن أذكرك أن الحياة هي خلقٌ سرّي. |
Tenho de lembrá-lo que está um policia lá dentro? | Open Subtitles | أيجب أن أذكرك أن هناك شرطي بالداخل؟ |
Mas devo lembrá-lo que ele é um DRN. | Open Subtitles | ومع ذلك، يجب أن أذكرك أن شريكك من فئة "دي أر إن" |
Antes de dar o seu lance, Sr. Abi, permita-lhe lembrá-lo que é um sistema indetectável de lançamento nuclear. | Open Subtitles | قبل أن تدخل المزايدة يا مستر آبى دعنى أذكرك بأن نظام التوصيل النووى الغير قابل للكشف |
Sr., devo lembrá-lo... que a violência física é contra as regras! | Open Subtitles | سيدى, هل لى أن أذكرك بأن العنف الجسدي ضد قوانين اللعبة |
Mr. Carson, tenho de lembrá-lo que sou o segundo mordomo? | Open Subtitles | سيد (كارسون)، يجب أن أذكرك بأني آتي بعد كبير الخدم؟ |
Devo lembrá-lo que respondo, directamente, ao M. | Open Subtitles | أود أن أذكرك بأني أبلغ (إم) مباشرة |
Devo lembrá-lo que ela adoeceu com a morte do pai? | Open Subtitles | هل لي أن أذكّرك أنّ سبب مرضها يعودُ إلى موتِ والدها؟ |
E devo lembrá-lo que todos os pais morrem? | Open Subtitles | وهل لي أن أذكّرك أنّ كلّ الأباء يموتون؟ |
Gostaria de lembrá-lo que a nossa operação tem uma duração. | Open Subtitles | أود أن أذكرك بأن هناك مدة لهذه العملية التي بيننا |
Eu gostaria de lembrá-lo que nossas muralhas e nossa fé nunca foram vencidas na história, Sultão. | Open Subtitles | أحب أن أذكرك بأن أسوارنا وإيماننا لم يقهران على مر التاريخ,أيها السلطان |