"lembra-se de quando" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أتذكر عندما
        
    • هل تتذكر عندما
        
    • أتتذكر عندما
        
    Lembra-se de quando nos chamou para o campo e depois caiu? Open Subtitles أتذكر عندما دعوتنا لنخرج؟ من الملعب و وقعت أنت؟
    Lembra-se de quando me disse que quis tornar-se algo cruel? Open Subtitles أتذكر عندما قلت لي أنك ستخرج بشكل عنيف
    Lembra-se de quando entrevistámos o Simpson? Open Subtitles أتذكر عندما تحدثنا مع "سيمبسون"؟
    Lembra-se de quando aqui chegou, de como odiava galinhas? Open Subtitles هل تتذكر عندما جئت أول مرة هنا كيف كنتي تكرهي الدجاج؟
    Lembra-se de quando disse "aceito" e tinha grande significado? Pois, nós também. Open Subtitles هل تتذكر عندما قلت أنك تحبها وانك تعني ذلك؟
    Lembra-se de quando foi escolhido para o programa do 302, embora achasse que não seria escolhido? Open Subtitles أتتذكر عندما تم إختيارك لبرنامج 302 حتى عندما كنت تعتقد أنه لم يكن يجب عليك الإلتحاق
    Lembra-se de quando conheceu a mãe? Open Subtitles أتتذكر عندما قابلت أمى؟
    Lembra-se de quando o Sr. Lawton estava desconfortável? Open Subtitles أتذكر عندما كان السيّد (لوتن) غير مرتاحاً؟
    Lembra-se de quando não me ia dar um tiro? Open Subtitles هل تتذكر عندما لم تكن تريد أن تطلق عليَّ النار؟
    Lembra-se de quando falámos de opções? Open Subtitles هل تتذكر عندما تحدثنا عن الإختيارات؟
    Bom, Lembra-se de quando a "Fat Bitch" reuniu os cães e usaram o uivo para avariar os mísseis? Open Subtitles هل تتذكر عندما نادت "الكلبة السمينة" كل أصدقائها الكلاب ونبحوا بصوت عالي حتى...
    Lembra-se de quando ele foi baleado? Open Subtitles هل تتذكر عندما قتل ؟
    - Lembra-se de quando...? Open Subtitles - أتتذكر عندما ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more