"lembrar do que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يتذكر ما
        
    • تتذكر ما
        
    • تذكر ما
        
    • أتذكر ما
        
    • تتذكّر ما
        
    Ele tenta-se lembrar do que a mãe fazia para viver. Open Subtitles هو يحاول أن يتذكر ما كانت تفعله أمه للعيش
    Mas parece não se lembrar do que lhe aconteceu. Open Subtitles -لكنّه لا يبدو أنّه يتذكر ما حدث له
    Como é que se pode lembrar do que aconteceu depois disso? Open Subtitles كيف يُمكنها أن تتذكر ما حدث بعد ذلك ؟
    E, mais importante, para encontrar o Anel de Ouro, tens de te lembrar do que ouviste quando nem estavas a ouvir. Open Subtitles وأهم شيء للعثور على الخاتم الذهبي.. يجب عليك أن تتذكر ما قد سمعته.. عندما كنت لم تستمع أصلاً!
    Temos de nos lembrar do que fizemos. TED عليك أن تكون قادراً على تذكر ما قمت به.
    A forma de me lembrar do que via era gravar as coisas como realmente as via. TED الطريق إلى تذكر ما رأيت حقا كان تسجيله كما رأيته فعلا.
    Uso este raio de memória, para me lembrar do que aconteceu. Open Subtitles لا استخدم أشعة الذاكرة هذه حتى أتذكر ما حدث حينها
    Daqui a pouco, não te irás lembrar do que a Fada Preta fez. Open Subtitles ...خلال بضعة لحظات لن تتذكّر ما فعلته الحوريّة السوداء
    Como se ele não fosse capaz de se lembrar do que aconteceu. Open Subtitles . كما لو كان لم يتذكر ما حدث
    O mundo não se vai lembrar do que dissemos aqui. Open Subtitles العالم لن يتذكر ما قلناه هنا.
    ela não se conseguia lembrar do que era. estava lá um agente a cavalo. Open Subtitles لكنها لم تتذكر ما كان هذا حينما كنت أتريض في الحديقة تلك الليلة سمعت نفس الصوت لقد أخافني، استدرت لقد كان شرطي يمتطي حصان
    E a melhor parte nisto, é que quando me for embora, não te vais lembrar do que eu fiz, e vais viver cada dia vazio como se fosse real. Open Subtitles وأفضل جزء هو أنه عندما أرحل من هنا، فلن تتذكر ما فعلته. -وسوف تعيش كل يوم خال كأنه حقيقة . -لقد قلت أنك ستساعدني .
    Tens de te lembrar do que te disse. Open Subtitles يجب أن تتذكر ما قلته لك
    Quando acordei esta manhã, não me conseguia lembrar do que ela tinha vestido quando a admiti. Open Subtitles عندما استيقظت هذا الصباح لم أستطع تذكر ما كانت ترتديه عندما سجلتها
    Tudo o que um homem morto pode fazer é lembrar... do que costumava ser, e continuar a tentar ser o mesmo. Open Subtitles كل مايمكن للرجل الميت فعله هو تذكر ما كان عليه و يحاول أن يكون كما كان
    Vieste aqui o verão todo para te tentares lembrar do que estava neste quarto. Porquê? Open Subtitles حسنًا، كنت تأتين إلى هنا طيلة الصيف محاولة تذكر ما كان في هذه الغرفة، لماذا؟
    É estranho não me lembrar do que recebi no Natal? Open Subtitles هل من الغريب أنني لا أتذكر ما الذي حصلت عليه بعيد الميلاد المجيد ؟
    É uma forma de me lembrar do que gosto. Open Subtitles إنها طريقة بالنسبة لي كي أتذكر ما أحب
    Pinóquio, tens de te lembrar do que a Fada Azul disse. Open Subtitles (بينوكيو)... يجب أن تتذكّر ما قالته الحوريّة الزرقاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more