Mas vais lembrar-te de não fazer barulho durante o jogo, está bem? | Open Subtitles | تتذكرين ، أن تكونى هادئة ، أثناء اللعبة ، صحيح ؟ |
Consegues lembrar-te de mais alguma coisa sobre esse tipo que não seja o fato de borracha? | Open Subtitles | هل تتذكرين اي شيء عن هذا الرجل؟ اي شيء عدا البدله المطاطيه؟ |
Deixa-me lembrar-te de que, embora o meu apoio moral seja total, numa confrontação física, serei inútil. | Open Subtitles | دعني أذكرك ما دام دعمي المعنوي متوفر في مجابهة جسدية أنا أعتبر أقل من عديم الفائدة |
E deixa-me lembrar-te de que este é o melhor sexo que já alguma vez tiveste. | Open Subtitles | و دعيني أذكرك إنه أفضل جنس مارستيه على الأطلاق |
E o quê que deves sempre lembrar-te de fazer? | Open Subtitles | مالذي يجب أن تتذكري عمله دائماً ؟ ؟ |
E não preciso lembrar-te de como aquela cassete foi parar às mãos dele em primeiro lugar? | Open Subtitles | أينبغي تذكيرك كيف وقع ذلك الشريط بين يديه في المقام الأول؟ |
Espera, consegues lembrar-te de algum detalhe sobre os soldados que invadiram a vossa aldeia? | Open Subtitles | إنتظر, هل تستطيع أن تتذكر أي تفاصيل عن الجنود الذين غزوا قريتك ؟ |
Achei que talvez podias lembrar-te de mim às vezes quando chegares ao teu destino. | Open Subtitles | أنا فقط فكرت ربما يمكنك أن تتذكّرني أحيانًا عندما تذهب إلى أيّ مكان. |
Quando te disser para acordares, vais lembrar-te de tudo e vais dizer-me do que é que te lembras. | Open Subtitles | عندما أقول لك أفيقي سوف تفيقي و تتذكرين كل شئ ثم ستخبريني ماذا تذكرتي |
- Andas a lembrar-te de muita coisa. - Afasta-te. | Open Subtitles | ـ إنّكِ تتذكرين الكثير من الأشياء السيئة مؤخراً ـ أبقى بعيداً |
Passámos o dia inteiro juntos, deves lembrar-te de algo. | Open Subtitles | أعني، لقد قضينا اليوم بأكمله معًا. لا بد وأنكِ تتذكرين شيئًا. |
- Sim. Consegues lembrar-te de alguma coisa do que se passou, querida? | Open Subtitles | هل تتذكرين شيئاً عمَّا حدث يا عزيزتي ؟ |
Consegues lembrar-te de alguma coisa? | Open Subtitles | هل تتذكرين اي شيء؟ |
Podes lembrar-te de alguma coisa que seja importante. | Open Subtitles | قد تتذكرين شيئاً لا تدركينه. |
Por isso, é meu dever lembrar-te de que estás entre colegas. | Open Subtitles | فلذا من واجبي أن أذكرك أنك ما بين النبلاء |
Devo lembrar-te de como a minha maneira de fumar te excitava? | Open Subtitles | هل لي أن أذكرك أن أن دخاني الفرنسي يحمسك |
Deixa-me lembrar-te de uma pequena coisa chamada Guerra Civil. | Open Subtitles | دعينـي أذكرك بشيء " يدعـى " الحرب الأهليـة |
Deixa-me lembrar-te de que me ofereceste sociedade. | Open Subtitles | دعني أذكرك بأنّك قلت بأنّ الشراكة ستكون بانتظار الفائز |
Se pudesses lembrar-te de como éramos como família... | Open Subtitles | إذا كان يمكنك أن تتذكري الطريقة التي كنا نعيشها كأسرة واحدة... |
É bom que trates de lembrar-te de alguma coisa. | Open Subtitles | ويُستحسن لك أن تتذكري شيئاً |
Quero lembrar-te de que é preciso ter muito cuidado com a forma como se fala destas coisas, especialmente na terapia, porque... | Open Subtitles | اود تذكيرك بان عليك التزام الحذر بطريقة تحدثك حول هذه الامور وخاصة فى العلاج النفسى |
Pensei que seria um bónus. E quero lembrar-te de algo. | Open Subtitles | اعتقدت بأن هذه مكافأة لك و فقط اردت تذكيرك بشيئا ما |
Consegues lembrar-te de qualquer outra coisa entre esses dois eventos? | Open Subtitles | هل تتذكر أي شيء بين هذين الحدثين؟ |
Pensas lembrar-te de eu querer matar a Kathryn? | Open Subtitles | تعتقد أنّك تتذكّرني أريد قتل (كاثرين)؟ |