"lembrar-te de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تتذكرين
        
    • أذكرك
        
    • تتذكري
        
    • تذكيرك
        
    • تتذكر أي
        
    • تتذكّرني
        
    Mas vais lembrar-te de não fazer barulho durante o jogo, está bem? Open Subtitles تتذكرين ، أن تكونى هادئة ، أثناء اللعبة ، صحيح ؟
    Consegues lembrar-te de mais alguma coisa sobre esse tipo que não seja o fato de borracha? Open Subtitles هل تتذكرين اي شيء عن هذا الرجل؟ اي شيء عدا البدله المطاطيه؟
    Deixa-me lembrar-te de que, embora o meu apoio moral seja total, numa confrontação física, serei inútil. Open Subtitles دعني أذكرك ما دام دعمي المعنوي متوفر في مجابهة جسدية أنا أعتبر أقل من عديم الفائدة
    E deixa-me lembrar-te de que este é o melhor sexo que já alguma vez tiveste. Open Subtitles و دعيني أذكرك إنه أفضل جنس مارستيه على الأطلاق
    E o quê que deves sempre lembrar-te de fazer? Open Subtitles مالذي يجب أن تتذكري عمله دائماً ؟ ؟
    E não preciso lembrar-te de como aquela cassete foi parar às mãos dele em primeiro lugar? Open Subtitles أينبغي تذكيرك كيف وقع ذلك الشريط بين يديه في المقام الأول؟
    Espera, consegues lembrar-te de algum detalhe sobre os soldados que invadiram a vossa aldeia? Open Subtitles إنتظر, هل تستطيع أن تتذكر أي تفاصيل عن الجنود الذين غزوا قريتك ؟
    Achei que talvez podias lembrar-te de mim às vezes quando chegares ao teu destino. Open Subtitles أنا فقط فكرت ربما يمكنك أن تتذكّرني أحيانًا عندما تذهب إلى أيّ مكان.
    Quando te disser para acordares, vais lembrar-te de tudo e vais dizer-me do que é que te lembras. Open Subtitles عندما أقول لك أفيقي سوف تفيقي و تتذكرين كل شئ ثم ستخبريني ماذا تذكرتي
    - Andas a lembrar-te de muita coisa. - Afasta-te. Open Subtitles ـ إنّكِ تتذكرين الكثير من الأشياء السيئة مؤخراً ـ أبقى بعيداً
    Passámos o dia inteiro juntos, deves lembrar-te de algo. Open Subtitles أعني، لقد قضينا اليوم بأكمله معًا. لا بد وأنكِ تتذكرين شيئًا.
    - Sim. Consegues lembrar-te de alguma coisa do que se passou, querida? Open Subtitles هل تتذكرين شيئاً عمَّا حدث يا عزيزتي ؟
    Consegues lembrar-te de alguma coisa? Open Subtitles هل تتذكرين اي شيء؟
    Podes lembrar-te de alguma coisa que seja importante. Open Subtitles قد تتذكرين شيئاً لا تدركينه.
    Por isso, é meu dever lembrar-te de que estás entre colegas. Open Subtitles فلذا من واجبي أن أذكرك أنك ما بين النبلاء
    Devo lembrar-te de como a minha maneira de fumar te excitava? Open Subtitles هل لي أن أذكرك أن أن دخاني الفرنسي يحمسك
    Deixa-me lembrar-te de uma pequena coisa chamada Guerra Civil. Open Subtitles دعينـي أذكرك بشيء " يدعـى " الحرب الأهليـة
    Deixa-me lembrar-te de que me ofereceste sociedade. Open Subtitles دعني أذكرك بأنّك قلت بأنّ الشراكة ستكون بانتظار الفائز
    Se pudesses lembrar-te de como éramos como família... Open Subtitles إذا كان يمكنك أن تتذكري الطريقة التي كنا نعيشها كأسرة واحدة...
    É bom que trates de lembrar-te de alguma coisa. Open Subtitles ويُستحسن لك أن تتذكري شيئاً
    Quero lembrar-te de que é preciso ter muito cuidado com a forma como se fala destas coisas, especialmente na terapia, porque... Open Subtitles اود تذكيرك بان عليك التزام الحذر بطريقة تحدثك حول هذه الامور وخاصة فى العلاج النفسى
    Pensei que seria um bónus. E quero lembrar-te de algo. Open Subtitles اعتقدت بأن هذه مكافأة لك و فقط اردت تذكيرك بشيئا ما
    Consegues lembrar-te de qualquer outra coisa entre esses dois eventos? Open Subtitles هل تتذكر أي شيء بين هذين الحدثين؟
    Pensas lembrar-te de eu querer matar a Kathryn? Open Subtitles تعتقد أنّك تتذكّرني أريد قتل (كاثرين)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more