Será com dor, desgosto e alegria que lembraremos o nosso país quando contarmos aos nossos filhos histórias em que todas irão começar por | Open Subtitles | بالألم , والحزن , والبهجة سنتذكر بلدنا عندما نحكى لأطفالنا القصة |
Não tenho dúvidas de que daqui a um ano nos lembraremos da nossa provação com um sorriso. | Open Subtitles | لا شك أنه بعد عام من الآن سنتذكر ما حدث لنا وسنبتسم |
Nós nos lembraremos que mesmo mortalmente ferida teve força e calma para reagir. | Open Subtitles | سنتذكر انها حتى عندما اصيبت كان لديها القوة والاندفاع لتبادل الرصاص |
É como um homem dedicado à família que nós, como nação, melhor nos lembraremos dele. | Open Subtitles | سنذكره دوماً بأنه كان رجلاً كرّس نفسه لعائلته. |
Se o acharmos, lembraremos disso. | Open Subtitles | إذا وجدناه .نحن سنذكره |
Deles nos lembraremos. | Open Subtitles | سوف نتذكرهم |
Deles nos lembraremos." | Open Subtitles | "سوف نتذكرهم" |
Um dos seus homens vai bufar seguramente nos lembraremos das algemas. | Open Subtitles | أحد رجالك، سيفسد عنك وحينها سنتذكر الأصفاد بالتأكيد |
lembraremos que em sua vida e em sua morte ela personificou tudo que nós, cidadãos, podemos querer ser. | Open Subtitles | سنتذكر انه في حياتها وفي مماتها |
Porque és minha irmã e, um dia, só nós nos lembraremos da Sybil. | Open Subtitles | لأنكِ أختي في النهاية وفي يوم ما نحن فقط سنتذكر (سيبل) |