Podias, só por uma vez não te lembrares de todas as coisinhas? | Open Subtitles | يمكنك، فقط لمرة واحدة الا تتذكري كل شيء صغير؟ |
Há uma razão por não te lembrares daquilo que aconteceu na floresta. | Open Subtitles | هُنالك سببٌ لعدم قدرتكِ على تذكّر ما حدث لكِ ذلك اليوم في الغابة. |
Mas agora já não tens desculpa quando te pedir para te lembrares de ir buscar algo no regresso a casa, ou para apagares a lareira antes de sairmos para a igreja. | Open Subtitles | لكن الآن، لن يكون هناك أعذار عندما أطلب منك التذكر لجمع شيء ما في طريقك للبيت أو لإشعال النار قبل الذهاب إلى الكنيسة |
É difícil cantar sem arranjos e essa é a minha tarefa, obrigada por me lembrares. | Open Subtitles | يصعب البدأ بالغناء بدون ترتيبات وأنا المسؤولة عن هذا لذا، شكراً على التذكير |
Pensei que ias gostar de uma lembrança, que não seja a perda da mala, mas se calhar há alguma coisa para te lembrares ou... não. | Open Subtitles | أظنكِ ربما تريدين شيئا يذكرك برحلتك, و لا يذكرك بفقدان حقيبتك و لكن ربما أن هناك شيء تودِّين تذكره, أو ربما لا |
Sabes que se te lembrares de alguma coisa, podes contar-nos. | Open Subtitles | ولكن إن تذكرتِ شيئاً يمكنكِ أن تُخبريننا |
Se te lembrares de alguma coisa que possa ajudar, liga-me. | Open Subtitles | خذي، اتصلي بي إذا فكّرتِ في أيّ شيء يفيدنا |
Pedir para te lembrares que aconteça o que acontecer no tribunal fiz o que fiz por esta família. | Open Subtitles | وأطلب منك أن تتذكري أن مهما حدث في قاعة المحكمة فعلت ما فعلت لهذه العائلة. |
Uh, querida... tenta não te lembrares do dia inteiro. | Open Subtitles | اه حبيبتي... لا تحاول أن تتذكري اليوم كله |
Sabes, talvez devessemos falar sobre isso quando tiveres oportunidade de te lembrares de algo. | Open Subtitles | حسناً, تعرفين, من الأفضل ألا نتكلم في هذه الأمور إلا حينما تحين الفرصة التي يمكنكِ فيه أن تتذكري بعض منها |
Às vezes tens problemas para lembrares das coisas. | Open Subtitles | كما تعرفين، أنّك تعانين من مشاكل تذكّر الأشياء بعض الأحيان. |
Excepto tu não te lembrares. | Open Subtitles | إلا أنك لم تذكّر. |
Estás chateada pelo que fizeste ou por não te lembrares? | Open Subtitles | أم لأنكِ لا تستطيعين التذكر ؟ كلاهما ، وأيضًا لا شيء منهما |
Mas obrigadinha por me lembrares. | Open Subtitles | لكن شكراً على التذكير المتواصل |
Para te lembrares que não nos podes deixar sozinhos sem comida. | Open Subtitles | هذا يذكرك بأنك لا تتركنا بمفردنا أبداً بدون طعام |
Quando te lembrares de alguma coisa, diz. | Open Subtitles | يُمكنكِ مقاطعتى إذا ما تذكرتِ ما أقدمتِ على فعله |
Mas se te lembrares de alguma coisa ou precisares de mim, liga. | Open Subtitles | لكن إذا فكّرتِ بأيّ شئ أوإحتجتيني، إتصلي بي |
Quero agradecer-te, amor, por me lembrares da mulher vivaça que eu sou. | Open Subtitles | أريد أن أشكركَ عزيزي لأنكَ ذكرتني كم أنا مفعمةٌ بالحيوية |
Não por lembrares o quanto fiquei louca. | Open Subtitles | حسنا, ليس لتذكيرك لي درجة الجنون التي وصلتها. |
Se recordares ou te lembrares de alguma coisa, diz-se só a mim. | Open Subtitles | إذا وجدت أو تذكرك أي شيء؟ , تأكد أن تخبرني به. |
Obrigado por me lembrares de certas coisas. | Open Subtitles | أشكرك عل تذكيرك لى ببعض الأمور الصغيرة اليوم |
Embora a minha vida possa nunca mais ser a mesma, quero agradecer-te por me lembrares o quão importante é tirarmos um tempinho para nós próprios. | Open Subtitles | بالرغم من أنّ حياتي قد تتغيّر إلاّ أنّي أريد شكرك على تذكيري بمدى أهميّة أن يستقطع المرء لنفسه وقتاً |
És muito nova para te lembrares, mas ele ia-se embora. Meu Deus. | Open Subtitles | كنت صغيرة لتتذكري ولكنه كان يريد الرحيل |
- Eu disse isso, não disse? Obrigado por te lembrares. | Open Subtitles | لقد قلت هذا شكرا لكِ لتذكرك هذا |