Quero que se lembrem de que isto não são férias. | Open Subtitles | حسنٌ, أريد منكم أن تتذكروا أن هذه ليست إجازة, حسنٌ؟ |
Eu sei que é um dia especial para vós, mas eu preciso que lembrem de uma coisa: | Open Subtitles | اعرف انه يوم مميز لكم لكن يجب ان تتذكروا شيئاً |
Portanto, peço-vos que se lembrem de que, por detrás de cada algoritmo, está sempre uma pessoa, uma pessoa com um conjunto de crenças pessoais que nenhum código consegue eliminar totalmente. | TED | لذا أطلب منكم أن تتذكروا أن وراء كل خوارزمية دائمًا هناك شخصٌ، شخصٌ معدٌّ بمعتقداتٍ شخصيةٍ حيث لا يمكن لأي شيفرة أن تقضي عليها تمامًا. |
Imaginem que nas vossas próximas férias vocês sabem que, no final das férias, todas as vossas fotografias vão ser destruídas, e dão-vos uma droga amnésica para que não se lembrem de nada. | TED | تخيلوا أن عطلتكم القادمة أنكم تعلمون أن في نهاية العطلة سيتم تخريب كل الصور خاصتكم، وأن ستتناولون دواء محو الذاكرة بحيث أنكم لن تتذكروا أي شئ. |
Por isso eu quero que se lembrem... de algumas coisas inspiradoras... que alguém vos posso ter dito... no decorrer das vossas vidas... e vão lá, e ganhem. | Open Subtitles | لذا أريد منكم أن تتذكروا بعض الأمور الملهمة، التي لربما أخبركم بها شخص آخر على مدار حياتكم. وأمضوا إلى هناك وأربحوا! |
Quero que se lembrem de uma coisa, é um caso de nível "Rua". | Open Subtitles | لكن عليكم ان تتذكروا شئ "هذه قضية "شوارع |
Quero que se lembrem de que, apesar de tudo o que vão ouvir continuo a ser a vossa mãe e o Tom continua a ser o vosso padrasto. | Open Subtitles | ... وأريدكم بأن تتذكروا بأن كل ما سمعتوه هو بأننى سأظل أمكم .. و (توم ) سيظل زوج أمكم |