Agora, eu presumo que nos lembremos dos dinossauros. | TED | أنا الاَن افترض اننا نتذكر الديناصورات. |
Ouvimos muita coisa sobre tecnologia esta semana, e é importante que nos lembremos de investir muita da nossa energia em melhorar a tecnologia do coração. | TED | لقد سمعنا الكثير عن التكنلوجيا هذا الاسبوع، ومن المهم لنا ان نتذكر إستثمار الكثير من طاقاتنا لتحسين تكنلوجيا القلب. |
Quero que nos lembremos desse tempo para o resto das nossas vidas. | Open Subtitles | أريد منا أن نتذكر هذا الوقت لبقية حياتنا |
- Era a preferida do Tio Gabe, portanto tocá-la faz que nos lembremos dele. | Open Subtitles | حسناً ، كانت تلك الأغنية المفضلة لعمك (جاب) ، لذا .. عندما نعزفها ، فنحن نتذكره |
O que ele quer que lembremos? | Open Subtitles | ما الذي أرادنا أن نتذكره ؟ |
Mas fazemos muitos espectáculos durante a noite. Não esperam que nos lembremos de duas caras numa multidão. | Open Subtitles | ولكنّنا نؤدّي أمام الكثير من النّاس كُلّ مساء، فلا تتوقّعا منّا أن نتذكّر شخصان كانا بين الحشد. |
Entre as muitas justiças, lembremos também... que os seminários americanos ministrados pelo Kurtwell representam 40% de todos os novos padres da América do Norte. | Open Subtitles | من بين كل الأشياء المخيفة، دعنا نتذكّر أيضًا أن المعاهد الأمريكية التي تديرها (كورتويل) توفر أربعين في المئة (من الكهنة الجدد في (أمريكا الشمالية |
Quando os sinos tocarem... e tocarão dentro de momentos, pela primeira vez em quatro anos... lembremos os nossos irmãos caídos no campo de batalha. | Open Subtitles | حينما تدق الأجراس و ستدق حالا لأول مرة منذ أربع سنوات لنتذكر أخوتنا الذين سقطوا في الميدان |
Mas lembremos que é melhor para todos trazer o Jack pacificamente. | Open Subtitles | ولكن لنتذكر أنه من مصلحة الجميع، أن يأتي (جاك) إلى هنا بسلام |
Embora nos lembremos daqueles que morreram, não podemos permitir que mais ninguém se junte a eles. | Open Subtitles | ومع ذلك نتذكر أولائك الذين ماتوا يجب ان لانسمح بالمزيد للإنظمام لهم |
Mas agora quero que nos lembremos o que é estarmos juntos como uma equipa. | Open Subtitles | ولاكن الآن أريد منا أن نتذكر كيفية الشعور كوننا هنا كفريق |
Ao lembrarmo-nos do Lucas hoje, tenhamos-o nos nossos corações, e nos lembremos dele não só como colega, | Open Subtitles | كما نتذكر لوكاس اليوم لنبقة فى قلوبنا ونتذكرة ليس كالزميل فقط |
Sim, conheces. Acho que é importante que todos nos lembremos qual o verdadeiro significado deste dia. | Open Subtitles | نعم، تعرفني. أعتقد أنّه من المهم لنا أن نتذكر جميعاً ماهية هذا اليوم وماهي قصّته حقاً. |
Exorto-vos que, quando pensarmos nas questões ambientais, nos lembremos que não se trata só de glaciares e de calotas de gelo a derreter-se, trata-se também dos nossos filhos. | TED | وما الح اليه هو اننا عندما نفكر في القضايا البيئية علينا أن نتذكر أنها ليست فقط عن ذوبان الانهار الجليدية والغطاء الجليدي، وانما كذلك عن اطفالنا. |