"lembremos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نتذكر
        
    • نتذكره
        
    • نتذكّر
        
    • لنتذكر
        
    Agora, eu presumo que nos lembremos dos dinossauros. TED أنا الاَن افترض اننا نتذكر الديناصورات.
    Ouvimos muita coisa sobre tecnologia esta semana, e é importante que nos lembremos de investir muita da nossa energia em melhorar a tecnologia do coração. TED لقد سمعنا الكثير عن التكنلوجيا هذا الاسبوع، ومن المهم لنا ان نتذكر إستثمار الكثير من طاقاتنا لتحسين تكنلوجيا القلب.
    Quero que nos lembremos desse tempo para o resto das nossas vidas. Open Subtitles أريد منا أن نتذكر هذا الوقت لبقية حياتنا
    - Era a preferida do Tio Gabe, portanto tocá-la faz que nos lembremos dele. Open Subtitles حسناً ، كانت تلك الأغنية المفضلة لعمك (جاب) ، لذا .. عندما نعزفها ، فنحن نتذكره
    O que ele quer que lembremos? Open Subtitles ما الذي أرادنا أن نتذكره ؟
    Mas fazemos muitos espectáculos durante a noite. Não esperam que nos lembremos de duas caras numa multidão. Open Subtitles ولكنّنا نؤدّي أمام الكثير من النّاس كُلّ مساء، فلا تتوقّعا منّا أن نتذكّر شخصان كانا بين الحشد.
    Entre as muitas justiças, lembremos também... que os seminários americanos ministrados pelo Kurtwell representam 40% de todos os novos padres da América do Norte. Open Subtitles من بين كل الأشياء المخيفة، دعنا نتذكّر أيضًا أن المعاهد الأمريكية التي تديرها (كورتويل) توفر أربعين في المئة (من الكهنة الجدد في (أمريكا الشمالية
    Quando os sinos tocarem... e tocarão dentro de momentos, pela primeira vez em quatro anos... lembremos os nossos irmãos caídos no campo de batalha. Open Subtitles حينما تدق الأجراس و ستدق حالا لأول مرة منذ أربع سنوات لنتذكر أخوتنا الذين سقطوا في الميدان
    Mas lembremos que é melhor para todos trazer o Jack pacificamente. Open Subtitles ولكن لنتذكر أنه من مصلحة الجميع، أن يأتي (جاك) إلى هنا بسلام
    Embora nos lembremos daqueles que morreram, não podemos permitir que mais ninguém se junte a eles. Open Subtitles ومع ذلك نتذكر أولائك الذين ماتوا يجب ان لانسمح بالمزيد للإنظمام لهم
    Mas agora quero que nos lembremos o que é estarmos juntos como uma equipa. Open Subtitles ولاكن الآن أريد منا أن نتذكر كيفية الشعور كوننا هنا كفريق
    Ao lembrarmo-nos do Lucas hoje, tenhamos-o nos nossos corações, e nos lembremos dele não só como colega, Open Subtitles كما نتذكر لوكاس اليوم لنبقة فى قلوبنا ونتذكرة ليس كالزميل فقط
    Sim, conheces. Acho que é importante que todos nos lembremos qual o verdadeiro significado deste dia. Open Subtitles نعم، تعرفني. أعتقد أنّه من المهم لنا أن نتذكر جميعاً ماهية هذا اليوم وماهي قصّته حقاً.
    Exorto-vos que, quando pensarmos nas questões ambientais, nos lembremos que não se trata só de glaciares e de calotas de gelo a derreter-se, trata-se também dos nossos filhos. TED وما الح اليه هو اننا عندما نفكر في القضايا البيئية علينا أن نتذكر أنها ليست فقط عن ذوبان الانهار الجليدية والغطاء الجليدي، وانما كذلك عن اطفالنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more