Lembro-me de ter falado com ele, na sala de espera. | Open Subtitles | في الواقع أتذكر أنني تحدثت إليه في غُرفة الإنتظار |
Lembro-me de ter dito que não queria correrias, nem gritos! | Open Subtitles | أتذكر أنني قلت لكما ممنوع الركض أو الصراخ |
Lembro-me de ter batido palmas quando vi os eléctricos. | Open Subtitles | أتذكر أننى صفقت بيدى عندما شاهدت الترام يعمل مرة أخرى |
Sim, Lembro-me de ter beijado alguém e de me terem dito que foi óptimo. | Open Subtitles | نعم، انا أقصد .. انني كنت اتذكر انني كنت أقبل أحد ما و هي قالت لي انا القبله كانت رائعه |
Lembro-me de ter lido algures que os homens aprendem a amar a pessoa por quem se sentem atraídos, | Open Subtitles | أتذكر أني قرأت في مكان ما أن الرجال يتعلموا أن يحبوا الشخص المعجبين به |
Lembro-me de ter pena dela por causa da cadeira de rodas. | Open Subtitles | أتذكر شعوري بالأسى عليها لجلوسها بكرسي المقعدين |
Enquanto caminhávamos à estação, Lembro-me de ter pensado... | Open Subtitles | بينما نمشي إلى المحطة أتذكّر أنني فكرت... |
Lembro-me de ter levantado o meu colete para caçar uma pulga. | Open Subtitles | أذكر أني ثنيت السترة للأعلى أثناء محاولتي لصيد حشرة قراد. |
Lembro-me de ter a sensação muito estranha de que o doente e eu tínhamos caído num ritual primitivo no qual eu tinha um papel e o doente tinha um papel. | TED | وأتذكر أحساسي الغريب بأنني والمريض عدنا إلى طقوس بدائية حيث كان لي دور وكان للمريض دور. |
Lembro-me de ter 13 anos, de estar sentado no meu quarto toda a noite, a ouvir a mesma canção vezes sem conta | Open Subtitles | وكأني قضيت حياتي كلها وأنا أكتبها أتذكر عندما كان عمري ثلاثة عشر عاماً" ".. كنت أجلس في غرفتي وأستمع لنفس الأغنية مراراً وتكراراً |
Lembro-me de ter caído no chão e começado a tremer. | Open Subtitles | اتذكر اني وقعت علي ركبتي وبدأ جسمي كله بالارتعاش |
Eu Lembro-me de ter tido muito medo, pois tu eras a minha menina. | Open Subtitles | أجل وأنا أتذكر أنني كنتُ خائفة للغاية لأنّكِ كُنتِ بنوتتي الصغيرة فقط |
Quando nos mandaste embora, Lembro-me de ter pensado: | Open Subtitles | حين أرسلتنا بعيداً أتذكر أنني قلت لنفسي... |
Sim, Lembro-me de ter dito isso. | Open Subtitles | نعم، أتذكر أنني قلت ذلك |
Lembro-me de ter escrito uma história para ti. Era sobre um urso. | Open Subtitles | أتذكر أننى كتبت لكَ قصة، كانت عن دب |
Lembro-me de ter pago 30 dólares. | Open Subtitles | و أتذكر أننى أشتريته من "محل "مجوهرات برنارد |
E Lembro-me de ter tentado gritar e da água a entrar nos meus pulmões. | Open Subtitles | وعندها اتذكر انني حاولتُ الصياح والماء يندفع إلى رئتيَ |
Lembro-me de ter pedido as gajas, mas não me lembro de ter chamado uns brancos. | Open Subtitles | أتذكر أني طلبت فاسقات، لكنني لم أطلب مناقير بيضاء |
Lembro-me de ter ficado espantado por pensar que uma pessoa que claramente tinha tido tantas experiências más com tantos tratamentos diferentes ainda tinha algures dentro dela otimismo suficiente para tentar mais um. | TED | و أتذكر شعوري بالذهول في تلك اللحظة لفكرة أن شخص من الواضح أنه خاض العديد من التجارب السيئة مع العديد من العلاجات المختلفة لكن لا يزال لديه التفاؤل الكافي لتجربة علاج آخر. |
Mas aquela estação da guarda ali, Lembro-me de ter visto quando entrámos. | Open Subtitles | -إلاّ أنّ ذلك الحارس يتمركز هناك أتذكّر أنني رأيتُه عندما ذهبنا إلى هناك |