"lemos a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قرأنا
        
    Parabéns! lemos a notícia no avião. Que maravilha! Open Subtitles تهانيي عزيزتي ، لقد قرأنا الخبر و نحن في الطائرة ذلك رائع
    Lembras-te quando lemos a "Heidi" e tentámos derreter o queijo na lareira? Open Subtitles أتتذّكرين عندما قرأنا "هايدي" ومِن ثم حاولنا إذابة الجبنة في المدفأة؟
    Todos nós um dia alcançaremos o nível dos avatares que lemos a respeito na história. Open Subtitles كل واحد منا يوماً ما ,سيصل لمستوى التجسد.. الذي قرأنا عنه في التاريخ..
    lemos a sua proposta para juntar uma componente de rede à página, e é brilhante. Open Subtitles لقد قرأنا عرضك, اضافة جانب اجتماعي إلى الموقع بالله عليكِ, هذة فكرة عبقرية اسمع, ان عملكم له عدة امكانيات
    Ele parecia ser alguem que sabia fazer-se ouvir, nós lemos a história da sua morte, e queríamos saber se não há mais detalhes além dos que estavam no jornal. Open Subtitles يبدو انه كان له صيتاً قوياً ونحن قرأنا قصة موته ونحن نتساءل ربما يكون هناك
    lemos a maior parte do seu livro, mas o resto estava colorido ou despedaçado. Open Subtitles لقد قرأنا معظم الكتاب لكن البقي ملون أو ممزق
    Apanhamos o teu cartão de acesso, lemos a tarja magnética. Open Subtitles إنّ لدينا بطاقة دخولك، ولقد قرأنا رمزك المغنطيسي.
    Não, lemos a parte dois da história da Donna. Open Subtitles كلا, قرأنا قصة دونا الجزء الثاني.
    lemos a notícia do processo por difamação. Open Subtitles قرأنا حول قضية التشهير
    "lemos a tua carta com grande interesse. Open Subtitles "لقد قرأنا رسالتك مع اهتمام عظيم
    lemos a tua coluna todas as semanas. Open Subtitles قرأنا العمود الخاص كل أسبوع.
    lemos a sua confissão. Open Subtitles لقد قرأنا اعترافك
    lemos a página, eu e o meu irmão. Open Subtitles لقد قرأنا من الصفحة أنا و أخي
    Mas lemos a carta dela. Open Subtitles ولكن قد قرأنا رسالتها
    Todos lemos a carta dele. Open Subtitles جميعنا قرأنا رسالته
    "Eu e a Yoko lemos a sua entrevista. Open Subtitles "أنا و(يوكو) قرأنا مقابلتك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more