"lenda da" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أسطورة
        
    • اسطورة
        
    • بأسطورة
        
    Quando eu era miúdo, em Lima, o meu avô contou-me uma lenda da conquista espanhola do Peru. TED عندما كنتُ صبياً في ليما، حدّثني جدي عن أسطورة بشأن الغزو الإسباني لبيرو.
    Quem sou eu, alguma vaidosa lenda da Broadway? Open Subtitles رباه ، من أكون ؟ هل أنا أسطورة برودواى العبثية ؟
    Mas sou só uma lenda da TV. Toma um porta-chaves. Open Subtitles لكنني أسطورة تلفازية بسيطة إليك سلسلة مفاتيح
    Mas a lenda da renda Tinha expirado o prazo Open Subtitles لكن أسطورة الإيجار كان حقّاً طريق الماضي
    A lenda da fonte da juventude diz que tudo perto da água corre para lá. Open Subtitles اسطورة نافورة الشباب تقول كل المياه تتدفق نحوها
    Algumas pessoas na Frota acreditam que a lenda da Terra é a melhor promessa para a nossa sobrevivência. Open Subtitles بعض الناس بالأسطول يُؤمنون بأسطورة الأرض رُبما يكون ذلك الوعد الأعظم لبقائنا
    E assim começou a lenda da Técnica Pai Mei de Explosão do Coração em Cinco Pontos de Pressão. Open Subtitles وهنا بدأت أسطورة باي ماي وتكنيك نقاط الكف الخمسة للقلب المتفجر
    Mas a lenda da criança com olhos azuis, existirá para sempre ... e será sussurrada aos quatro ... ventos das grandes montanhas brancas. Open Subtitles ولكن أسطورة الفتاة بالعيون الزرقاء ستدوم للأبد وستهمس في الجوانب الأربعة للجبال البيضاء العظيمة
    Mas, mesmo quando ele a perdia para sempre, a lenda da criança com os olhos azuis começou. Open Subtitles ولكن فقط عندما فقدت الى الأبد000 أسطورة الفتاة ذات العيون الزرقاء00 بدأت
    A lenda da Rebecca é real, e ela estava lá comigo? Open Subtitles أن أسطورة ريبيكا حقيقة ؟ وقد كانت معي طوال الوقت ؟
    Mas a lenda da renda Era muito hardcore Open Subtitles لكن أسطورة الإيجار كان طريق صاخب
    Mas a lenda da renda Era muito hardcore Open Subtitles لكن أسطورة الإيجار كان طريق صاخب
    Este é o meu antigo recruta, Donald Flack Jr., filho da lenda da Polícia de Nova Iorque. Open Subtitles " مسؤولي السابق " دونالك فلاك الإبن إبن أسطورة القسم
    Isto, naturalmente, é um excerto de um filme de Sonny Chow chamado a "lenda da Cobra". Open Subtitles ذلك، بالطبع، a دبوس مِنْ الكلاسيكيينِ طعام سوني يُصوّرُ مسمّى. أسطورة الكوبرا.
    Bem, uma coisa é substituir um macaco, mas uma lenda da comédia? Open Subtitles ...حسنًا، تغطية مكان القرد شيء ولكن تغطية مكان أسطورة الكوميديا؟
    Chamam-lhe "A lenda da Cabine Azul". Open Subtitles هم يطلقوا عليه أسطورة الصندوق الأزرق
    O choro das raposas deu origem a lenda da Banshee. Open Subtitles ...يفترض بعواء الثعالب أن يكون منشأ أسطورة الجنية
    Como foi a lenda da música country Judd Ridge? Open Subtitles إذا كيف كان أسطورة الأغاني الريفية (جود ريدج)؟
    Se eles acham Paititi, e se a lenda da estátua é verdade, eles ficam imortais. Open Subtitles إذا وجدوا "بايتيتي" وكانت أسطورة التمثال حقيقية سيصبحون خالدون
    A lenda da Estíria é que nos dias mais antigos, neste local, cem virgens foram sacrificadas num poço seco. Open Subtitles اسطورة ستيريا تقول ,انه في الايام الخوالي , في هذه المنطقه بالتحديد تم التضحيه بمائة فتاة عفيفه في بئر جاف
    Mesmo do outro lado do mar, ouvimos falar da lenda da espada, de um rei que não vós. Open Subtitles حتى عبر البحار سمعنا اسطورة السيف، اسطورة ملك
    Conhece a lenda da criança branca que um dia será o maior mestre ninja? Open Subtitles هل سبق وسمعت بأسطورة الطفل الأبيض الذي سيصبح أعظم "نينجا؟" هل هو أنت؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more