"leu o livro" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قرأت الكتاب
        
    • قرأ الكتاب
        
    • هل قرأ
        
    A questão é: ela leu o livro antes ou depois do homicídio? Open Subtitles السؤال هو هل قرأت الكتاب من قبل أو بعد الجريمة ؟
    Então, você leu o livro e chamou o advogado? Open Subtitles اذاً أنت قرأت الكتاب ومن ثم اتصلت بالمحامي؟
    Você leu o livro errado, meu. Open Subtitles قرأت الكتاب الخاطئ، أيها الزميل
    E se não for a escritora, mas alguém que leu o livro? Open Subtitles إذن .. ماذا لو كان الجانى ليس الكاتب ؟ ماذا لو كان شخصا ما قرأ الكتاب ؟
    Então... leu o livro e convenceu-se de que tinha sido o Homem Invisível. Open Subtitles حسنٌ، إذًا قرأ الكتاب وقرر أنّه اُختطف من قبل الرجل الخفيّ
    Algum destes pilotos leu o livro das regras? Open Subtitles هل قرأ أي من هؤلاء السائقين القوانين؟
    Ela leu o livro, adorou-o, com a aprovação da Claire, nós entramos. Open Subtitles لقد قرأت الكتاب و أحبته "و يريدون موافقة "كلير وسوف نحصل على الصفقة
    - Ela leu o livro. Open Subtitles حسن، ولكنها قد قرأت الكتاب حقاً
    - "Estúdio de Gravação". - Ela leu o livro. Open Subtitles استوديو التسجيل - قرأت الكتاب -
    leu o livro e adorou. Open Subtitles لقد قرأت الكتاب وأعجبها
    Ele leu o livro. Ficou no palco comigo, convidou-me para falar à equipa de gestão, homens e mulheres, e disse: "Julgava que éramos bons nisto. TED كان قد قرأ الكتاب. وقف معي على المسرح، ودعاني أمام كل فريقه الاداري، رجالا و نساء ، وقال كنت أعتقد أننا كنا نبلي بلاءا حسنا، كنت أعتقد أنني أبلي بلاءا حسنا.
    Quantos de vocês já leu o livro que escrevi? Open Subtitles كم منكم قد قرأ الكتاب الذي عينته؟
    O digitalizador leu o livro. Open Subtitles الماسح الضوئي قرأ الكتاب
    O teu morto é só um aspirante que leu o livro. Open Subtitles الجثمان لمقلّد آخر قرأ الكتاب
    Alguém aqui leu o livro? Open Subtitles هل قرأ أحدكم الكتاب ?

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more