"levai-o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خذوه
        
    • خذه
        
    Näo haverá próxima! Levai-o! Open Subtitles لكن تكون هناك مرة قادمة,خذوه بعيداً
    Levai-o até ao mar e tirai-o de Inglaterra, esta noite. Open Subtitles خذوه للشاطئ وأخرجون من إنجلترا
    Levai-o e julgai-o pela vossa lei. Open Subtitles خذوه والحكم عليه وفقا للقانون الخاص.
    Senhor... Levai-o para esse lugar, onde o sol brilha sempre... e que ele tenha campinas grandes para correr. Open Subtitles يا إلهنا ... خذه لمكان أفضل ... حيث الشمس تشرق دائماً ولديه مروجٌ أكبر ليمرح فيها
    - Lancelot Levai-o e não volteis a este lugar. Open Subtitles لانسيلوت ... خذه ولا تعود لهذا المكان ابدا
    Tio, Levai-o para o estábulo, lá atrás. Open Subtitles عمى, خذه الى الاسطبل هناك فى الخلف
    E veremos a dimensão desta conspiração. Levai-o! Open Subtitles -و لنرى كم ستدوم هذه المؤامرة ,خذوه
    Levai-o lá para baixo para poder descansar. Open Subtitles خذوه تحت، لكي يستريح
    Levai-o e acorrentai-o. Open Subtitles خذوه بعيداً وقيّدوه
    Levai-o lá para fora. Open Subtitles خذوه الى الخارج.
    Pelo menos, Levai-o lá para fora. Open Subtitles خذوه الى الخارج على الأقل.
    - Levai-o. Não lhe façais mal. - Porquê? Open Subtitles خذوه وتأكدو أنه غير مسلّح- لماذا-
    - Foi em legítima defesa. - Levai-o para as masmorras. Open Subtitles لقد كان دفاعا عن النفس- خذوه للزنزانة-
    Levai-o para as masmorras. Open Subtitles خذوه الى الزنزانه
    Levai-o para cima antes que o vejam. Open Subtitles خذوه للأعلى قبل ان يراه أحد.
    Bash, Levai-o para a carruagem. Open Subtitles كاسلوري هل هذا انت؟ باش، خذه للعربه
    Levai-o para Herodes. Este é problema dele. Open Subtitles لذلك خذه إلى هيرود هذا عمله
    Levai-o para os nossos aposentos e deixai-o curar a bebedeira. Open Subtitles خذه الى بيتنا ودعه ينام
    Levai-o para o nível três. Open Subtitles - خذه الى السجن الثالث
    Levai-o para a enfermaria! Open Subtitles ! خذه إلى المستشفى
    Levai-o ao Brendan. Open Subtitles "خذه إلى "براندن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more