"leve-a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خذها
        
    • خذيها
        
    • خذوها
        
    • خُذْها
        
    • خدها
        
    • إصطحبها
        
    • واصطحابها
        
    - Sua mulher também está aqui. Leve-a se quiser vir contigo. Open Subtitles زوجتك هناك أيضا ، خذها أيضا لو أنها تريد الذهاب
    -Está bem, Leve-a! -Mentiu para mim. Open Subtitles حسنًا، خذها إليه، لقد كذبتِ عليّ، أليس كذلك؟
    Leve-a embora. Acha que vou manter a sua filha longe de si? Open Subtitles خذها حالا ، هل تظن أني سأمسك عنك إبنتك ؟
    Começaremos hoje. Agora. Leve-a daqui e limpe-a. Open Subtitles سنبدأ اليوم ، بل هذه اللحظة خذيها و نظفيها
    Ninguém a quer. Ela só serve para mim. Leve-a para cima! Open Subtitles لا يريدها أحد، إنها عديمة الفائدة لأي شخص , خذيها إلى أعلى
    - É claro que tenho. Leve-a para um cemitério, para um enterro adequado. Open Subtitles خذوها الى الكنيسة سوف يتم دفنها بالشكل الصحيح
    Douglas, Leve-a de volta ao quarto. - Sim, Sr. Open Subtitles دوغلاس ، خذها إلى غرفتها من فضلك حسنا سيدي
    Leve-a pro quarto! Open Subtitles تريد أن تمارس الجنس معها خذها إلى غرفة النوم مثل باقي البشر
    Leve-a para fora ou temos discussão. Open Subtitles خذها للخارج وإلا سأناقش هذا الامر مع السيد جلين
    Leve-a para o carro e, se resistir, algeme-a. Open Subtitles اخرجي خذها الى السيارة واذا اعترضت كبلاها
    Pode ficar com o dinheiro todo. A carteira está na mesa. Leve-a! Open Subtitles يمكنك أن تأخذ كل نقودي إن محفظتي على الطاولة خذها
    Reid, Leve-a para casa, faça ela empacotar algumas coisas... Open Subtitles ريد, خذها للمنزل اجعلها توضب بعض الحاجيات
    Leve-a ao comboio. Vou encontrá-los conforme planeado. Open Subtitles خذها إلى داخل القطار، سأقابلك كما هو مخطط.
    Inspetor, Leve-a pra cima e pegue uma confissão assinada. Open Subtitles أيها المحقق خذها للأعلى ودعها تعترف بهذا
    Mesmo assim, Leve-a consigo. Boa sorte, 007. Open Subtitles المهام كلها مُهمه خذها معك بالتوفيق
    Vá para casa. Leve-a para casa. Vá descansar. Open Subtitles اذهبى الى البيت , خذيها الى البيت , ونالى قسطا من الراحة
    Tenho de levá-la para casa! Está bem, Leve-a para casa, então. Liz, vai com elas. Open Subtitles حسنا , خذيها للمنزل ليز , اذهبى معهم
    Leve-a e dê-lhe a melhor vida que puder. Open Subtitles خذيها واعطيها افضل حياه تستطيعي إعطائها
    Leve-a para o andar da oficina estação de trabalho 213. Open Subtitles خذوها إلى طابق المتاجر، محطة العمل رقم 213.
    Só quero conversar com ele. Leve-a embora. Open Subtitles أريد فقط التحدث معه فقط خذوها بعيداً
    Leve-a para o hospital e va ter comigo ao escritório. Open Subtitles خُذْها إلى المستشفى وقابلُني في المكتبِ
    Leve-a á casa. Open Subtitles - - خدها الى منزلها منزلها.
    " Namoro um modelo. Leve-a para reunião de escola. Open Subtitles "تواعد مع مصممة أزياء " و إصطحبها للم الشمل
    Mantenha-a calma, Leve-a à casa de banho se ela tiver de tratar de assuntos de senhora. Open Subtitles حافظ على الهدوء لها، واصطحابها إلى غرفة الفتيات الصغيرات 'إذا كان لديها أي عمل سيدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more