"leve-o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خذه
        
    • خذوه
        
    • خذيه
        
    • خذها
        
    • أعده
        
    • أبعده
        
    • وخذه
        
    • خُذه
        
    • خُذيه
        
    • اخرجه من
        
    • خذية
        
    Leve-o diretamente para o aeródromo. Ponha-o logo no avião. Open Subtitles خذه مباشرة إلى المطار ضعه مباشرة على الطائرة
    Leve-o à sala de descodificação e peça-lhes para o devolverem depressa. Open Subtitles خذه إلى غرفة الترجمة وأطلب منهم إعادته . حالما يتم الأنتهاء منه
    Leve-o, com cumprimentos meus. Open Subtitles خذه . فهذا من دواعي سروري هل أنت مضارب أيضاً ؟
    Sim sim, nunca ouvi isso antes. Leve-o para a cela. Próximo. Open Subtitles نعم أنا لم أسمع هذا من قبل خذوه للحجز التالي
    Leve-o para o quarto e deite-o como de costume. Open Subtitles خذيه إلى حجرة النوم يا مامي وأرقديه على الفراش كالعادة
    Leve-o para casa." Ele foi para casa, duas semanas depois telefona-me e diz: "Doutor, não vai acreditar nisto." TED خذها إلى بيتك." فأخذها إلى بيته، وبعد اسبوعين اتصل بي، وقال، "دكتور، إنك لن تصدق هذا."
    Leve-o ao meu carro. Eu já vou. Open Subtitles خذه إلى سيارتى بالخارج سأكون بالخارج خلال دقيقة
    - Leve-o ao veterinário. - Levei. Tem o estômago avariado. Open Subtitles خذه لزيارة الطبيب البيطري ذهبت لهناك، يوجد مشكله في معدته
    Estivemos juntos em St-Louis. Leve-o à sala de Serhat primeiro. Open Subtitles . كنا معاً في مدرسة سانت لويس خذه لمكتب المدير أولاً
    Sim, John McEnroe. Leve-o onde ele quiser ir. Open Subtitles أجل هوَ ، خذه إلى أيّ مكان يريد ، إتفقنا ؟
    Então, Leve-o. Se aparecer alguém digo que está consigo. Open Subtitles لذا، خذه معك وإذا ظهر أحدهم سأخبره أن الكلب معك
    Desculpe. Por favor, Leve-o à sala de reuniões? Open Subtitles حسناً، من فضلك، اَسفة من فضلك خذه لغرفة الاجتماعات.
    Leve-o para dar um mergulho. Open Subtitles أجل , خذه للسباحة . خذه للأعلى . إنه يريد الذهاب
    Aí o tem, senhor agente. Leve-o para a Scotland Yard. Open Subtitles هاهو يا سادة خذوه إلى قسم شرطة سكوتلاند يارد
    Agente! Leve-o para o jipe! Desafio-o a fazer isso! Open Subtitles ـ أيها الجنود خذوه إلى السيارة ـ توقفوا
    Leve-o para cima e verifique os seus sinais vitais de hora em hora. Open Subtitles خذوه لأعلى و تفقدوا معدلاته الحيوية كل ساعة.
    Leve-o a um psiquiatra, eles são pragmáticos: Ativan, Prozac e essas coisas. Open Subtitles خذيه الى أخصائي نفسي، انهم فعّالون ولديهم أدوية مثل:
    Leve-o você. Diga-lhes que as linhas estão cortadas! Open Subtitles خذها بنفسك أخبرهم أن خطوط الإتصال مقطوعة
    'Filho no futuro, filho no passado, ver um novo, o que uma vez passou Leve-o agora pra onde veio de onde partiu..' '...agora e pra sempre o mesmo.' Open Subtitles إبن في المستقبل ، و إبن في الماضي رؤية ما قد حدث ، أعده الآن من حيث أتى تماماً عندما غادر
    Capitão Gantu... Leve-o. Open Subtitles - كابتن غانتو، أبعده!
    Coloque-o em uma bandeja, Leve-o para ele e faça-o beber. Open Subtitles ضعه على صينية وخذه للأعلى وأجبره على شربه
    - Temos que ir agora. Por favor. Leve-o! Open Subtitles أتوسل إليك خُذه خّذه
    Na verdade, esse é grátis. Leve-o. Open Subtitles في الواقع إنه مجاني خُذيه
    Leve-o daqui, senão chamo a Polícia, está bem? Open Subtitles لذا، اخرجه من هنا وإلا سأتصل بالشرطة، اتفقنا؟
    Depois, Leve-o a um lugar tranquilo onde possa descansar. Open Subtitles وبعد ذلك خذية لمكان هادىء حيث يمكنه الجلوس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more