| O preço não mede o custo para a vítima, que Tyler e muitos outros, especialmente as mulheres, as minorias, e membros da comunidade LGBTQ têm pago. Mas o preço mede os lucros dos predadores. | TED | و هو ثمن لا يقدر الكلفة بالنسبة للضحية مثل تايلر و آخرين كُثر تحديدا النساء و الأقليات و ما دفعه أعضاء مجتمع LGBTQ و لكن الثمن يقيس أرباح أولئك الذين يقعون ضحية لهم |
| Primeiro, o sexo por dinheiro sempre foi uma tática de sobrevivência para todo o tipo de minorias infames: pessoas de cor, imigrantes, pessoas com deficiências, pessoas LGBTQ, sobretudo para as mulheres transsexuais. | TED | أولا، تجارة الجنس كانت وستكون دائما استراتيجية للبقاء على قيد الحياة لجميع أنواع الأقليات الغير محبوبة: ذوو لون البشرة المختلف، المهاجرون، ذوو الاحتياجات الخاصة، المثليون والمتحولون جنسيا، خاصة المرأة المتحولة جنسيا. |
| (Aplausos) BJK: Depois vai haver a Presidente Mary Robinson, ou seja, ex-presidente. Agradeço aos irlandeses! 62% LGBTQ! | TED | (تصفيق) بيلي جين: ثم سوف تتكلم الرئيسة ماري روبنسون الرئيسة السابقة -- شكرا أيها الأيرلنديون، 62 بالمئة! الأقليات الجنسية! |