"lhe deram" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أعطوه
        
    • أعطوك
        
    • يعطوه
        
    • يُعطوه
        
    • يعطوك
        
    • يعطوها
        
    • منحته
        
    • أعطاه
        
    • أعطيتموها
        
    • أعطوها
        
    • قدموه
        
    • لم تعطيه
        
    Mas quando lhe deram o "antidoto" dias depois, ele morreu subitamente. Open Subtitles لكن عندما أعطوه تركيبة الحاجز بعد أيام قليلة، مات فجأة
    Seja como for, aposto que, quando lhe deram um avião, era bem melhor do que este. Open Subtitles أنا واثق بأنهم عندما أعطوه طائرة كانت أجمل من هذه بكثير.
    Ainda bem que lhe deram o pano para se cobrir. Open Subtitles من الجيد أنهم أعطوك هذه المنشفة لتغطية نفسك
    O juiz foi clemente com os que lhe deram subornos. Open Subtitles القاضي كان مُتساهلاً مع أولائك الذين يعطوه رشوى
    Porque é que os amigos não lhe deram o dinheiro? Open Subtitles لمَ أصدقاء (دوني) لمْ يُعطوه المال فحسب؟
    Vou investigar isto, ver o que não lhe deram, e volto a falar consigo. Open Subtitles سألقي نظرة و أرى ما لم يعطوك إياه و ساعاود الاتصال بك, اتفقنا؟
    Mas os superiores não lhe deram escolha. Open Subtitles نعم، لكن رؤساءها لم يعطوها الخيار هيا
    Mas foram as suas balas que lhe deram vantagem. Open Subtitles لكن كانت الرصاصات الخاصة بك التي منحته الفوز
    Foi uma série de dificuldades pessoais... e derrotas políticas... que lhe deram a coragem moral para se assumir... e concorrer a estas eleições presidenciais. Open Subtitles والذي أعطاه الشجاعة الأخلاقية لمواجهة الأجناس المختلفة
    - Já lhe deram quantas epinefrinas? Open Subtitles كم حقنة أدرينالين قد أعطيتموها لهذا الشخص ؟
    Todos sabem que faz sacrifícios aos deuses das trevas, que lhe deram poderes de magia negra. Open Subtitles كل شخص يعرف بأنّه يقدم التضحيات إلى آلهة الظلام وهم أعطوه القوّى السحرية السوداء
    Não lhe deram uma imagem dele próprio com bolas de fogo a saírem-lhe pelos olhos e amarrado a uma máquina apocalíptica. Open Subtitles ليس كأنّهم أعطوه صورة عن نفسه والشرر يخرج من عينيه، وهو عالق بآلة نهاية العالم
    Foram mais do que dois dias, deveria tentar comer um pouco dessa ave que lhe deram. Open Subtitles إذا كان قد مر أكثر من يومين فعليك محاولة تناول شيء من ذلك الطير الذي أعطوه لك
    Deram-lhe um carro armadilhado, deram-lhe uma AK-47, ajudaram-no a fazer o chamado "vídeo do mártir" e até lhe deram dinheiro para um táxi, para que chegasse aonde eles queriam. TED أعطوه سيارة مفخخة أعطوه رشاش كلاشنكوف ساعدوه على صنع على ما يسمى فيديو استشهادي وحتى المال لسيارة الأجرة قدموه له حتى أنه يمكن أن نصل إلى حيث أرادوا منه أن يذهب
    Que já lhe deram uma oportunidade, e depois outra. Open Subtitles لقد تم توظيفهم جميعاً بواسطتك والذين أعطوك فرصة بالفعل
    Percebo por que lhe deram a si a secretária grande. Open Subtitles لا عجب أنهم أعطوك مكتباً كبيراً. من أين حصلت على هذا؟
    Mas se não for... Se lhe deram um narcótico, um alucinogénio ou algo assim, ainda temos a possibilidade de salvar metade do Mundo. Open Subtitles و لكن إن لم تصاب، إذا أعطوك مخدر أو مهلوسات أو شيء آخر.
    Ligue para o laboratório e diga-lhes para lhe darem mais do que lhe deram. Open Subtitles دكتور ياجير أتصل بالمختبر و أخبرهم بأن يعطوه أكثر مما يحتاجه
    Porque é que os amigos não lhe deram o dinheiro? Open Subtitles لمَ أصدقاء (دوني) لمْ يُعطوه المال فحسب؟
    - Não lhe deram uma identificação? Open Subtitles ألم يعطوك شارة؟
    O bebé saiu em posição pélvica, e nem analgésicos lhe deram. Open Subtitles -كانت ولادة مقعديّة، ولكنهم لم يعطوها مسكنات
    A leitura deu-lhe imagens que lhe deram alegria: montanhas, oceanos, cervos, geada. TED فلقد منحته القراءة صوراً جلبت له البهجة: مثل الجبل والمحيط والظبي والصقيع والغابة.
    Voce assinou os papeis que lhe deram seu proprio guarda-chuva. Open Subtitles هل وقعت على الأوراق الذي أعطاه مظلته الخاصة.
    O que lhe deram e quais foram os ritmos? Open Subtitles ماذا أعطيتموها وكيف كان نظمها؟
    O baixo potássio também pode dever-se às vacinas experimentais e medicamentos que lhe deram antes de ir para o Iraque. Open Subtitles البوتاسيوم المنخفض قد يكون سببه التجارب و العقاقير المضادة للكيماويات التي أعطوها لهم قبل إرسالهم
    PM: E quando chegou ao hospital, qual foi o prognóstico que lhe deram sobre o estado da Gabby, e que recuperação, se alguma, poderia ser esperada? TED ب م: وعندما وصلت إلى المستشفى، ما هو التشخيص الذي قدموه لك حول حالة غابي وأي نوع من الشفاء، إن وجد، يمكن أن تتوقعه؟
    Amon tem-vos mentido, os espíritos não lhe deram o poder de tirar a capacidade de domínio das pessoas Open Subtitles . لقد كذب آمون عليكم الأرواح لم تعطيه القوم لكى يسيطر على قوى البشر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more