Como nós ainda não lhe dissemos que está bem, você tem, obviamente, informação que nós não temos. | Open Subtitles | وبما أنّنا لم نخبرك بعد أنّك بخير فمن الواضح أنك تملك إذاً معلوماتٍ لا نملكها |
Já lhe dissemos, temos amigos lá fora. | Open Subtitles | لقد أخبرناك من قبل إن لدينا أصدقاء بالخارج |
Já lhe dissemos cem vezes que os pais morreram. Mas não há nada a fazer. | Open Subtitles | لقد أخبرناه مائة مرة أن أباه و أمه قد ماتا كلاهما، بلا فائدة |
Lembra-se, Mark, que lhe dissemos que era impossível prever o que aconteceria quando o caso se tornasse público. | Open Subtitles | تذكر يا مارك أننا اخبرناك أنه سيكون من المستحيل التنبؤ بما سيحدث عندما تصبح القضية في العلن |
A propósito, nós ainda não lhe dissemos que ele é adoptado. | Open Subtitles | بالمناسبة، أنتم يجب أن تعرفوا بأنّنا لم نخبره أنه متبنّى لحد الآن |
Sempre lhe dissemos o quanto perigosa era a cidade. | Open Subtitles | كنا دائماً نخبرها بأن هذه المدينة خطيرة |
Nunca lhe dissemos de onde o Visconde Cavendish veio de facto. | Open Subtitles | نحن لم نخبرك أبداً من أين أتى الفيكونت كافنديش حقاً |
Não lhe dissemos, a minha filha e o marido vêm passar cá o fim de semana. | Open Subtitles | لم نخبرك.. إبنتي وزوجها سيأتون هنا في نهاية الأسبوع |
Não lhe dissemos sobre a nova a coisa, com as mãos? | Open Subtitles | ألم نخبرك عن الأمر الجديد عن أيدينا؟ |
Ouça, já lhe dissemos tudo o que sabemos, tal como fizemos na noite em que ela desapareceu. | Open Subtitles | انظر، لقد أخبرناك بكل شيء نعلمه، تماماً مثل ما فعلناه في الليلة التي فقدت هي فيها. |
Como a Spencer disse, já lhe dissemos tudo o que sabemos. | Open Subtitles | كماقالت"سبنسر"، لقد أخبرناك بكل شيء نعلمه. |
Não me dirigiu a palavra desde que lhe dissemos que ia ser devolvido. | Open Subtitles | لم ينطق بكلمة لي منذُ أن أخبرناه بأنها ستعود. |
Já lhe dissemos que não queres o emprego. Onde está a mentira? | Open Subtitles | كلانا أخبرناه أنك لا تريد الوظيفة، أين الكذبة؟ |
Sr McKeane, o que lhe dissemos acerca da gordura de bacon? | Open Subtitles | سيد ماكين ماذا اخبرناك عن دهن الخنزير |
Deveria ter partido como lhe dissemos. John. | Open Subtitles | توجب عليك الرحيل حينما اخبرناك بذلك |
Bem... Também não lhe podemos mentir e por isso não lhe dissemos nada. | Open Subtitles | نحنُ لا نستطيع الكذب على المحامي العام ايضاً لذا لم نخبره بشيء |
Não lhe dissemos para ele não ficar convencido. | Open Subtitles | لم نخبره لأننا لم نرده أن يصبح مغروراً |
Só lhe dissemos que ia para o Vietname dois ou três dias antes de partir. | Open Subtitles | لم نخبرها أنني سأذهب ...إلى الحرب في الفييتنام إلى قبل يومين أو ثلاثة من ذهابي |
Não entendo. Já lhe dissemos que não vemos a Shelley há mais de um ano. | Open Subtitles | . لقد أخبرنَاك اننا لم نرَى شيلي لأكثر من سَنَة. |
E quando lhe dissemos que as gomas eram comprimidos para emagrecer? | Open Subtitles | نعم هل تتذكرون عندما اخبرنها ان حبوب الفاصوليأ لا تحتوى على سكريات |
É por isso que nós lhe dissemos para não se aproximar dos estudantes! | Open Subtitles | لهذا قلنا لك لا تقترب من الطلاب اولا ,عرفت انني لم التقي مارك سبليتز |