"lhe dissemos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نخبرك
        
    • أخبرناك
        
    • أخبرناه
        
    • اخبرناك
        
    • نخبره
        
    • نخبرها
        
    • أخبرنَاك
        
    • اخبرنها
        
    • قلنا لك
        
    Como nós ainda não lhe dissemos que está bem, você tem, obviamente, informação que nós não temos. Open Subtitles وبما أنّنا لم نخبرك بعد أنّك بخير فمن الواضح أنك تملك إذاً معلوماتٍ لا نملكها
    lhe dissemos, temos amigos lá fora. Open Subtitles لقد أخبرناك من قبل إن لدينا أصدقاء بالخارج
    lhe dissemos cem vezes que os pais morreram. Mas não há nada a fazer. Open Subtitles لقد أخبرناه مائة مرة أن أباه و أمه قد ماتا كلاهما، بلا فائدة
    Lembra-se, Mark, que lhe dissemos que era impossível prever o que aconteceria quando o caso se tornasse público. Open Subtitles تذكر يا مارك أننا اخبرناك أنه سيكون من المستحيل التنبؤ بما سيحدث عندما تصبح القضية في العلن
    A propósito, nós ainda não lhe dissemos que ele é adoptado. Open Subtitles بالمناسبة، أنتم يجب أن تعرفوا بأنّنا لم نخبره أنه متبنّى لحد الآن
    Sempre lhe dissemos o quanto perigosa era a cidade. Open Subtitles كنا دائماً نخبرها بأن هذه المدينة خطيرة
    Nunca lhe dissemos de onde o Visconde Cavendish veio de facto. Open Subtitles نحن لم نخبرك أبداً من أين أتى الفيكونت كافنديش حقاً
    Não lhe dissemos, a minha filha e o marido vêm passar cá o fim de semana. Open Subtitles لم نخبرك.. إبنتي وزوجها سيأتون هنا في نهاية الأسبوع
    Não lhe dissemos sobre a nova a coisa, com as mãos? Open Subtitles ألم نخبرك عن الأمر الجديد عن أيدينا؟
    Ouça, já lhe dissemos tudo o que sabemos, tal como fizemos na noite em que ela desapareceu. Open Subtitles انظر، لقد أخبرناك بكل شيء نعلمه، تماماً مثل ما فعلناه في الليلة التي فقدت هي فيها.
    Como a Spencer disse, já lhe dissemos tudo o que sabemos. Open Subtitles كماقالت"سبنسر"، لقد أخبرناك بكل شيء نعلمه.
    Não me dirigiu a palavra desde que lhe dissemos que ia ser devolvido. Open Subtitles لم ينطق بكلمة لي منذُ أن أخبرناه بأنها ستعود.
    lhe dissemos que não queres o emprego. Onde está a mentira? Open Subtitles كلانا أخبرناه أنك لا تريد الوظيفة، أين الكذبة؟
    Sr McKeane, o que lhe dissemos acerca da gordura de bacon? Open Subtitles سيد ماكين ماذا اخبرناك عن دهن الخنزير
    Deveria ter partido como lhe dissemos. John. Open Subtitles توجب عليك الرحيل حينما اخبرناك بذلك
    Bem... Também não lhe podemos mentir e por isso não lhe dissemos nada. Open Subtitles نحنُ لا نستطيع الكذب على المحامي العام ايضاً لذا لم نخبره بشيء
    Não lhe dissemos para ele não ficar convencido. Open Subtitles لم نخبره لأننا لم نرده أن يصبح مغروراً
    lhe dissemos que ia para o Vietname dois ou três dias antes de partir. Open Subtitles لم نخبرها أنني سأذهب ...إلى الحرب في الفييتنام إلى قبل يومين أو ثلاثة من ذهابي
    Não entendo. Já lhe dissemos que não vemos a Shelley há mais de um ano. Open Subtitles . لقد أخبرنَاك اننا لم نرَى شيلي لأكثر من سَنَة.
    E quando lhe dissemos que as gomas eram comprimidos para emagrecer? Open Subtitles نعم هل تتذكرون عندما اخبرنها ان حبوب الفاصوليأ لا تحتوى على سكريات
    É por isso que nós lhe dissemos para não se aproximar dos estudantes! Open Subtitles لهذا قلنا لك لا تقترب من الطلاب اولا ,عرفت انني لم التقي مارك سبليتز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more