E se lhe disser que o próprio Jules disse não querer uma biografia? | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك أن جولز قال بكل وضوح أنه لم يرد سيرة لحياته؟ |
E se lhe disser que ainda é falada? | Open Subtitles | و إذا قلت لك أن ثمة من يتحدث بها الآن؟ |
E achas que se lhe disser que é tudo mentira, vai assinar o divórcio? | Open Subtitles | رأيك لو قلت لك أن كل كذبة ... انه لن يوقع لي على الطلاق؟ |
E se lhe disser que a vida de outras pessoas corre risco? | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك ان هناك حياة ناس أخرى على المحك؟ |
E se lhe disser que é um cavalo que já foi famoso? | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك ان هذا الحصان كان لأحد مشهور؟ |
- E se eu lhe disser que é mentira? | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك ان هذه كانت كذبة ؟ |
E se eu lhe disser que o meu "chef" Raoul Pepefirio fazia um bife tão bom que o Cliff Robertson ia lá a casa, três vezes por semana, só para o comer? | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك أن كبير طباخيّ، (راوول بيبيفيريو)، يطبخ لحم مفروم لذيذ جداً لدرجة أن (كليف روبرتسن) يزورني ثلاث مرات في الأسبوع سوى لأكله؟ |
E se lhe disser que o Boyd tem sido bom para mim? | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك أن (بويد) كان طيبًا معي؟ |