Sinto-me tentado a beijar-te outra vez para lhes dar uma lição. | Open Subtitles | نعم , انا انوى انا اقبل ثانية حتى نعطيهم درس |
Vocês têm de lhes dar a base para que elas confiem em vocês. | TED | عليك أن تعطيهم أساسا يبنون عليه ثقتهم لك. |
Mas... qualquer coisa que possas fazer, quaisquer cordelinhos que possas mexer para lhes dar protecção extra... | Open Subtitles | الآن، أى شئ يمكنك فعله أى خيط يمكنك استخدامه لإعطائهم المزيد من الحماية |
O nosso objectivo será o de dispersar o mais possível as pessoas para lhes dar as melhores hipóteses de sobrevivência. | Open Subtitles | هدفنا أن ننشر الناس بقدر المُستطاع لمنحهم أفضل قابلية للبقاء |
Cortei os braços para não lhes dar a satisfação de ainda me fazerem pior. | Open Subtitles | جرحت أذرعي لكي لا أعطيهم الرضا لفعلهم كل هذا الألم |
O caso é sério. Vamos ter de lhes dar os mares de searas douradas | Open Subtitles | للأسف يبدو الأمر قاتماً ، سيجب علينا إعطاءهم أمواج القمح الشبيهة بالكهرمان |
Mas antes de poderem fazer isso, temos de lhes dar hipóteses de praticar já hoje. | TED | ولكن قبل أن يفعلوا ذلك، علينا منحهم فرصًا لممارسة اليوم. |
E a Força Antiterrorismo do FBI para Ameaças Nacionais está a posicionar equipas para coordenar ataques, não para lhes dar informações. | Open Subtitles | والاف بي اي الان ومعها قوات مكافحة الارهاب يحركون قواتهم حتى نعطيهم الاحداثيات للهجوم من غير أن نثير انتباههم |
Só tínhamos que lhes dar os instrumentos e o local para vigiarem o Ébola. | TED | لقد كان علينا فقط أن نعطيهم الأدوات والمكان ليستطلعوا للإيبولا |
Vamos todos identificar os falsificadores, e não lhes dar o nosso dinheiro. | TED | دعونا جميعاً نكشف المزورين، ولا نعطيهم أموالنا. |
Se pretendes que as pessoas sejam responsáveis pelos filhos tens de lhes dar o direito a decidir se os querem ou não ter. | Open Subtitles | هومر إذا كنت تتوقع أن يكون الناس مسئولون عن أطفالهم يجب أن تعطيهم حق أن يكون عندهم القرار ليمتلكوا أطفال أم لا |
Por vezes, temos de lhes dar más notícias. | Open Subtitles | في بعض الأحيان عليك أن تعطيهم الأخبار السيئة تظنين أن يجب علي أن أخبر عائلة دريك؟ |
E quem melhor que o génio da programação que criou o software para lhes dar - a centelha de vida? | Open Subtitles | ومن أفضل من عبقري برمجة الذي صمّم برامجهم لإعطائهم ذلك الرمق من الحياة؟ |
Para onde irão, se não estivermos cá para lhes dar abrigo? | Open Subtitles | مالذي سوف يفعلونه ان لم نكن هنا لإعطائهم المأوى؟ |
O objectivo será espalhar o mais possível as pessoas, para lhes dar as melhores hipóteses de sobrevivência. | Open Subtitles | هدفنا أن ننشر الناس بقدر المُستطاع لمنحهم أفضل قابلية للبقاء |
Também gostaria de lhes dar o perfil completo do alvo. | Open Subtitles | أوّد أن أعطيهم أيضاً كامل الملف التعريفي للهدف |
Estás a culpar-me por lhes dar aquilo que eles querem, por dar-lhes uma marca em que eles podem acreditar? | Open Subtitles | ماذا, أتلومني على إعطاءهم ما يريدون إعطاءهم شعار يستطيعون الإيمان به |
Temos de lhes dar a oportunidade de fazerem o trabalho deles. | Open Subtitles | علينا منحهم فرصة للقيام بعملهم |
Muita miséria e um pouco de felicidade para lhes dar falsas esperanças. | Open Subtitles | الكثير من الحزن والقليل من السعادة حتى يمنحهم أملاً كاذباً |
Temos também de lhes dar as ferramentas de que necessitam para agir sobre o diagnóstico. | TED | فعلينا أيضا أن نمنحهم الأدوات التي يحتاجونها للعمل على التشخيص. |
Se os querem apanhar, têm de lhes dar exatamente o que desejam. | Open Subtitles | فإن كُنت تُريد جذبهم فعليك إعطائهم ما يرغبون به. |
O Korman acabou de lhes dar o comando para a accionar. | Open Subtitles | العقيد"كورمان"أعطاهم جهاز التحكم لكي يفجروها |
Eles vão burlá-lo, enganá-lo para ele lhes dar o dinheiro. | Open Subtitles | فإنهم سيخدعونه، فيحتالون عليه بإعطائهم النقود |
Párem de lhes dar listas de perguntas em que cada uma tem uma resposta, | TED | وان تتوقف عن اعطائهم قائمة من الاسئلة وكل واحد منها له حل وحيد فحسب |
Depois, alimentavam-nos com cães pequenos, às vezes com gatos... só para lhes dar o sabor do sangue. | Open Subtitles | ثمّ، هم يَغذّونَهم الكلاب الصَغيرة، أحياناً قطط... فقط لإعْطائهم طعمِ الدمِّ. |
Tentámos que todos eles nos ajudassem a saber o que lhes dar. | TED | وكنا نحاول أن نجعلهم يساعدوننا لنعرف بالضبط ما نقدم لهم. |