"libertá-los" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سراحهم
        
    • تحريرهم
        
    • حررتهم
        
    • نحررهم
        
    • بتحريرهم
        
    • لتحريرهم
        
    Ele não vai libertá-los até os suspeitos serem apanhados. Open Subtitles لَنْ يُطلقوا سراحهم حتى المشتبه بهِ يُمْسَكُ.
    Disseram que estão preocupados que alguns refugiados sejam rebeldes por isso recusam-se a libertá-los até um cessar-fogo. Open Subtitles قالوا أنهم قلقون من أن بعض اللاجئين يحتمل كونهم من الثوار لذا فقد رفضوا اطلاق سراحهم حتى اعلان وقف اطلاق النار
    Tento manter os trastes fora das ruas -e tu vais libertá-los. Open Subtitles ليس عندما أحاول وضع الأشرار خلف القضبان وأنت تحاول تحريرهم
    Talvez se meditar no Mundo Espiritual, possa libertá-los. Open Subtitles , ربما إذا تأملت للدخول إلى عالم الأرواح سأستطيع تحريرهم
    Metia skinheads. - Ela estava a libertá-los. Open Subtitles ـ كان لديه حليقي الرؤوس ـ إنها حررتهم
    Estamos a libertá-los! O Bob está morto. Open Subtitles نحن لا نقتل أي أحد نحن نحررهم
    Vamos libertá-los e vamos subir este pico. Open Subtitles و سوف نقوم بتحريرهم و نتوجه إلى تلك القمة.
    A única forma de libertá-los em segurança é fazê-lo ao mesmo tempo, revoltas simultâneas ao longo da ilha. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لتحريرهم بأمان هي تحريرهم مرة واحدة ثورات متزامنة في كل أنحاء الجزيرة
    Quando o dinheiro estivesse fora do país, iriam libertá-los. Open Subtitles حالما يقومون بنقل الأموال لخارج البلاد، فكانوا سيُطلقون سراحهم.
    O problema é que, assim que os rapazes chegam à idade adulta, somos legalmente obrigados a libertá-los. Open Subtitles المشكلة هى عندما يصل الأولاد إلى سن النضج نضطر قانونياً إلى إطلاق سراحهم
    E havia quem não queria libertá-los. Open Subtitles و لو كانت لديهم طريقة, لما أخلوا سراحهم أبداً.
    E agora vamos libertá-los para que possam voar para todos os cantos do mundo espalhando mensagens de amor às pessoas em todo o lado. Open Subtitles وسنطلق سراحهم الآن ليجوبوا جميع أنحاء العالم ناشرين رسائل الحب للناس في كل مكان.
    Não podemos levar estes homens a tribunal nem tão-pouco libertá-los. Open Subtitles -نحن لا نستطيع محاكمه هؤلاء الرجال ولا نستطيع أطلاق سراحهم
    Consigo libertá-los todos. Open Subtitles يمكنني الحصول على كل الذين أطلق سراحهم
    libertá-los... alertaria o Mestre da nossa presença. Open Subtitles تحريرهم.. سيُعلم السيد بوجودنا.
    - Não. Primeiro tentei libertá-los. Open Subtitles - لا , حاولت تحريرهم فى البدايه
    Porque acabaste de libertá-los. Open Subtitles لأنك حررتهم الآن
    Acabei de libertá-los dos D'Harans. Open Subtitles ."لقد حررتهم للتو من "الدهارن
    Vamos libertá-los. Open Subtitles دعينا نحررهم
    -Devemos libertá-los. Open Subtitles يجب أن نحررهم
    Vamos libertá-los. Open Subtitles و سنقوم بتحريرهم
    Tenho que passar por quatro protocolos de segurança para libertá-los. Não é fácil. Open Subtitles *غلق الدخول على حجيرات الحصاد* يجب أن أتجنب نظم الأمن الرباعية لتحريرهم وهذا ليس بالأمر الهين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more