"libertação dos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إطلاق سراح
        
    • الإفراج عن
        
    • الافراج عن
        
    • سراح كل
        
    E a libertação dos africanos e a sua consequente condução, a ser efectuada por este governo o mais cedo possível e à sua custa, aos respectivos lares em África! Open Subtitles ثانياً إطلاق سراح الإفريقيين ونقلهم عن طريق الحكومة وعلى نفقتها
    Não sei, mas até sabermos o que é, devemos continuar a negociar a libertação dos prisioneiros. Open Subtitles .. حتّى نقرر ما هو يجب أن نقوم بالمفاوضات من أجل إطلاق سراح السجناء
    É uma ordem do Imperador a exigir a libertação dos prisioneiros para o festival. Open Subtitles هذا أمر من الإمبراطور يطلب إطلاق سراح كل المساجين بمناسبة الإحتفال
    E sobre a libertação dos rebeldes capturados? Open Subtitles ماذا عن الإفراج عن المتمردين المعتقلين؟
    A sua missão é garantir a libertação dos reféns. Open Subtitles مهمتكم هي تأمين الإفراج عن الرهائن.
    Quero a libertação dos seguintes homens que estão detidos nas prisões do vosso país. Open Subtitles أريد الافراج عن الرجال التاليين والذين هم قيد الاعتقال في سجونكم
    É uma ordem do Imperador a exigir a libertação dos prisioneiros para o festival. Open Subtitles هذا أمر من الإمبراطور يطلب إطلاق سراح كل المساجين بمناسبة الإحتفال
    Procuro a libertação dos Protestantes presos pelo Rei Henrique. Open Subtitles أسعى الى إطلاق سراح السجناء البروتستانتية المسجونين من قبل الملك هنري
    A primeira exigência era a libertação dos prisioneiros políticos. Open Subtitles أوّل شيء أصرّينا عليه هو إطلاق سراح السجناء السياسيّين
    Sr. Presidente, se ainda pretende seguir com a libertação dos prisioneiros, estamos a aguardar as suas ordens. Open Subtitles سيدى الرئيس اذا كنت تنوى متابعة إطلاق سراح السجناء... فنحن ننتظر الأوامر
    A missão é levar o Rama de volta ao Kosovo e assegurar a libertação dos reféns. Open Subtitles مهمتكم أن تأخذوا "راما" إلى كوسوفو و تأمنوا إطلاق سراح الأسرى
    Há 30 minutos atrás, a Casa Branca anunciou o ex-presidente Finnegan, como enviado especial para negociar a libertação dos jornalistas. Open Subtitles منذ ثلاثون دقيقة أعلن البيت الأبيض أن الرئيس السابق "فينجان" سيكون مبعوث خاص كي يتفاوض على إطلاق سراح الصحافيان
    Abdelaziz Bouteflika estará lá para negociar consigo a libertação dos reféns. Open Subtitles سيتفاوض معكم بشأن الإفراج عن الرهائن...
    O Ministro dos Negócios Estrangeiros Abdul-Aziz Bouteflika, negociará a libertação dos reféns Open Subtitles وزير الخارجيّة (عبد العزيز بوتفليقة)... سيتفاوض معكم بشأن الإفراج عن الرهائن...
    Não vamos parar até à libertação dos camaradas, Bruno Breguet e Magdalena Kopp. Open Subtitles و لن نتوقّف عن ذلك حتى الافراج عن (برونو بريجيت) و (ماغدالينا كوب) -ماغدالينا كوب) ؟
    Ainda não há declaração oficial sobre o que causou a libertação dos chamados "refuseniks", mas um porta-voz da embaixada israelita chamou a decisão de "Um progresso bem-vindo." Open Subtitles ليس هناك كلمة واضحة بعد عن السبب الذي قاد لهذا الافراج ,"عن هؤلاء المدعويّن بـ"المرفوضين ولكن متحدثاً باسم السفارة "الاسرائيلية دعا هذا بـ"تطور مرحب به
    Em troca da libertação dos funcionários da OPEP com residência na Áustria, não só os austríacos que estão nas mãos dos terroristas, um DC-9 será posto à disposição do comando. Open Subtitles في مقابل إطلاق سراح كل العاملين في "منظمة أوبك"... بما فيهم المقيمون في "النّمسا"... و ليس فقط المواطنين النمساويين...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more