Não se resolve um problema estripador libertando outro estripador. Pensa. | Open Subtitles | لا يصحّ أن تحلّي مشكلة حاصد رؤوس بتحرير آخر. |
Eu estava libertando os sapos, senhor. | Open Subtitles | كنت أقوم بتحرير الضفادع التي إحتجّت، سيّدي. |
Portanto, os alimentos ricos em amido, como os biscoitos e o pão branco são digeridos facilmente, libertando rapidamente grande quantidade de glucose no sangue, o mesmo acontecendo quando bebemos qualquer coisa rica em glucose, como um refrigerante. | TED | إذاً الأغدية الغنية بالنشويات، كرقائق البسكويت و الخبز الأبيض، تهضم بسهولة، وتطلق سريعاً كمية كبيرة من الجلوكوز في الدم كالذي يحدث تماما عند شرب شيء غني بالجلوكوز،كالصودا |
libertando a energia deles. | Open Subtitles | لتذكر أحبابك، تعرف، وتطلق طاقاتهم |
Perseguir um crio-prisioneiro foragido... libertando um outro? | Open Subtitles | مطاردة مجرم فارّ من خلال إطلاق واحد آخر؟ |
Mas no processo, o núcleo da bomba foi afectado, libertando material radioactivo. | Open Subtitles | لكن أثناء ذلك, تم كشف اللب النووى للقنبلة وتم إطلاق مواد مشعة |
Os machos foram colocados em pequenos frascos, a carrinha está a andar pela estrada e eles vão libertando os machos. | TED | تم وضع الذكور في قدور صغيرة وتقوم الشاحنة بشق الطريق، وهم يقومون بإطلاق الذكور كلما تقدموا في الطريق. |
O Banco de Ferro aprecia o facto de vos terdes libertado do jugo da superstição, libertando a Coroa de elementos que procuraram subverter o primado da lei. | Open Subtitles | "البنك الحديدي" يقدّر كيف قضيتِ على حكم الخرافات بتحرير التاج من الأعداء الذين سعوا لتخريب حكم القانون |
libertando todos os escravos na Itália. | Open Subtitles | بتحرير كل عبد في إيطاليا كلها |
Quem imaginaria que o Monstro fosse desbloquear o fluxo de chi dele, libertando assim o verdadeiro potencial do rapaz? | Open Subtitles | ...اذا تمكن من إستخدام طاقة أل ( تشاي ) سيكون الأفضل وسيقوم بتحرير طاقة الولد الحقيقية ؟ ... |
libertando os desejos subconscientes. | Open Subtitles | وتطلق رغبات اللاوعي الدفينه |
Então, quando clicarem na "Operação Sparrow", uma descarga eléctrica irá ocorrer, libertando o gás nervoso e matando todos na sala. | Open Subtitles | "{\pos(192,230)}"وحالما يضغطون على "عملية سبارو شحنةٌ كهربائية ستشتعل" {\pos(192,230)}وتطلق غاز الأعصاب ليقتل كل من في الغرفة |
Foi dito que libertando o poder da Matriz... directamente na centelha de Unicron... o levará de volta ao êxtase. | Open Subtitles | والسبب .أنه يسعى الآن إلى تدميرك ويستتبع ذلك إطلاق العنان المصفوفة القيادة مباشرةً إلى الشرارة يونيكرون |
Era como se algo tivesse partido dentro de mim, libertando uma onda de ódio. | Open Subtitles | كان مثل كسر سد داخلي إطلاق سيل من الكراهية |
O verme cresceu até ao tamanho adulto no interior, mas precisa de chegar à água para acasalar, e faz isso libertando proteínas que desorientam o cérebro do grilo, fazendo com que se comporte de forma errática. | TED | تكبر الدودة داخله، ولكنها تحتاج إلى الدخول في المياه كي تتكاثر، وتفعل ذلك من خلال إطلاق بروتينات تفسد عقل صرصور الليل، مما يجعله يتصرف دون رشد. |
Assim, os Montagues começam a conspirar para se verem livres dessa outra família, libertando esta molécula. | TED | لذا تبدأ عائلة مونتيجيو التحدث داخليًا للتخلص من تلك العائلة الأخرى بإطلاق ذلك الجزئ. |
Então, toda a gente reage ao mesmo tempo libertando um veneno que vai matar a outra família. | TED | ويستجيب الكل على الفور بإطلاق سم سيقتل العائلة الأخرى. |