"libertar a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لتحرير
        
    • أحرر
        
    • يطلق سراح
        
    • وتحرر
        
    • تطلق سراح
        
    • إطلاق سراح
        
    • احرر
        
    • لإطلاق سراح
        
    • وأحرر
        
    Tubman regressou ao Sul 13 vezes para libertar a sobrinha, os irmãos, os pais e muitas outras pessoas. TED عادت توبمان إلى الجنوب 13 مرة لتحرير ابنة أخيها، وأشقائها، والديها، وآخرون كُثر.
    O circuito do detonador vai estar completo assim que libertar a pressão neste botão. Open Subtitles دارة المفجرة مكتملة حالما أحرر الضغط عن الزر هنا
    e diz-lhe para libertar a minha esposa e filha. Open Subtitles إتصلي بـ"بلير" وأخبريه أن يطلق سراح زوجتي وإبنتي.
    libertar a tensão. Open Subtitles وتحرر التوتر؟
    Somos do FBI, e você precisa de libertar a criança e vir connosco. Open Subtitles نحن من الاف بي آي و عليك ان تطلق سراح الفتى و أن تأتي معنا
    Tem duas horas para tratar de libertar a minha gente. Open Subtitles أمامكَ ساعتان لتدبير إجراءات إطلاق سراح قومي
    Para libertar a sua alma e dar-lhe a paz eterna temos que destruir este invólucro para sempre! Open Subtitles لكى احرر روحها واعطيها السلام.. ..لابد من تحطيم هذا الظل كل الوقت
    Não há qualquer dúvida que fazia o necessário para libertar a sua neta. Open Subtitles لم يكُن لدىّ شك بأنك ستفعل ما يتطلب لإطلاق سراح حفيدتك
    Estava a olhar o futuro para cultivar o espírito de guerreiro dela, libertar a raiva dentro dela. Open Subtitles أنا كنت أتطلع إلى صقل روحها القتالية.. وأحرر غضبها الداخلي
    A batalha final para libertar a humanidade dos porcos. Open Subtitles المعركة النهائية لتحرير البشرية من الخنازيرِ
    Quando cansar-se deste novo jogo, já terá arruinado a nossa última oportunidade de libertar a Irlanda. Open Subtitles مع الوقت سيضجر من هذه اللعبة الجديدة سيخرب أملنا الاخير لتحرير إيرلندا
    Mas, por vezes, um bom pai tem de libertar a sua filha para que ela ganhe asas. Open Subtitles لكن أحياناً الأب الصالح مُضطر لتحرير ابنته، لتبرعم أجنحتها أخيراً
    Chega aqui. Deixa-me libertar a tua dúvida. Open Subtitles اقترب مني، دعني أحرر قلبك من الشك
    libertar a rapariga que tentou meter-se entre nós? Nunca. Open Subtitles أحرر الفتاة التي حاولت الوقوف بيننا؟
    Tenho que libertar a tensão. Open Subtitles أحرر التوتر نعم
    Quando Ziya finalmente libertar a sua águia, Open Subtitles عندما زيا يطلق سراح النسر
    - Fazer o Locke libertar a Charlotte e vou fazê-lo sem derramar sangue. Open Subtitles -سأجعل (لوك) يطلق سراح (تشارلوت ) وسأفعل ذلك دون إراقة دماء
    Mas antes, tens de desaparecer outras 8 semanas, até ele libertar a Charlie. Open Subtitles ولكن أولاً يجب أن تختفي ، لمدة ثمان اسابيع حتى يطلق سراح (تشارلي)
    libertar a tensão? Open Subtitles وتحرر التوتر؟
    Rikard, não falo consigo, sem primeiro libertar a Karen. Open Subtitles (ريكارد) لن أتحدث قبل أن تطلق سراح (كارين)
    Tens de libertar a Charlie, onde quer que a tenhas aprisionada. Open Subtitles لا بد أن تطلق سراح (تشارلي) من المكان الذي تأسرها فيه
    Foi para libertar a tensão. Open Subtitles لقد كان إطلاق سراح التوتر.
    O Uther seria obrigado a libertar a Gwen. Open Subtitles لن يكون لـ(أوثر)خيار غير (إطلاق سراح(جوين
    Quero libertar a alma do Sr. Mouton para que nenhum bokor a use. Open Subtitles أود أن احرر روح السيد موتان حتى لا يستطيع بوكور اخر أن يستخدمها
    Temos de descobrir onde ela morreu para libertar a sua alma. Open Subtitles يجب أن نجد أين ماتت لإطلاق سراح روحها
    Quero ajudar ambas estas mulheres. Proteger uma... e libertar a outra. Open Subtitles أودّ مساعدة كلتا المرأتين، بحيث أحمي واحدة وأحرر الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more