"libertar-nos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تحريرنا
        
    • أحرار
        
    • سراحنا
        
    • لتحريرنا
        
    • بتحريرنا
        
    • يحررنا
        
    Disse-lhe que eu e as miúdas éramos prisioneiras aqui e que se conseguissem libertar-nos, ficaríamos eternamente gratas. Open Subtitles حسنا، أخبرتهم أنني وفتياتي كنَّا سجينات هنا ولو يمكنهم تحريرنا فحسب سنكون ممتنات إلى الأبد
    Com a tua tremenda capacidade, podes libertar-nos das garras do Aku. Open Subtitles و رمتني إلي المستقبل البعيد لهذا السبب نحن بحاجة إليك، بمهارتك المدهشة يمكنك تحريرنا من استعباد آكو
    - Estamos a libertar-nos - Planamos Open Subtitles أننا أحرار,نحلّق معاً
    - Então deixa de me o dizer. - Vão libertar-nos. Open Subtitles ـ إذن توقف عن إخباري ـ سوف يطلقون سراحنا
    Ainda assim, este é um dia glorioso pois o eleito vêm para libertar-nos do conselho maligno. Open Subtitles مايزال هذا يوم مجيد للمختار الذى جاء لتحريرنا من مجلس الشر
    Conseguirá o seu precioso Iluminismo libertar-nos da estupidez e do receio do castigo divino? Open Subtitles هل سيقوم دعاه التحرير أصدقائك بتحريرنا من الغباء و الجهل و الخوف من عقوبه الإله ؟
    Porque hoje à noite o Senhor vai libertar-nos da escravidão do Egipto. Open Subtitles لأن الله فى هذه الليله سوف يحررنا من العبوديه فى مصر
    O seu sangue... o seu sacramento... podem libertar-nos agora. Open Subtitles دمائك، سرك المقدس، بإمكانهما تحريرنا الآن
    Não tornes as coisas piores. Deus falou comigo. Vai obrigar o faraó a libertar-nos. Open Subtitles ،الله تحدث معي سوف يجبر فرعون على تحريرنا
    Se cairmos nalgum feitiço, podem libertar-nos. Open Subtitles يمكنكم تحريرنا إذا وقعنا تحت سحرها
    Ele quer libertar-nos. Open Subtitles إنه يريد تحريرنا
    - Se tentarmos - Yeah, estamos a libertar-nos Open Subtitles إذا حاولنا فإننا أحرار
    - Estamos a libertar-nos - Oh, estamos a libertar-nos Open Subtitles لنكون أحرار لدينا الحرية
    Quando estamos sem saída E não conseguimos libertar-nos Open Subtitles *عندما نعلق ولا يمكننا أن نكون أحرار*
    Ele pega no rádio, fala com o chefe dos soldados, e conseguiu libertar-nos. TED فأخذ مذياعهم و كلم رئيسهم و تم اطلاق سراحنا جميعا
    - Vou fazer muitos acordos no campo. Mais cedo ou mais tarde eles vão libertar-nos Open Subtitles سأعقد الكثير من الصفقات في هذا المخيم عاجلا أم آجلا سيطلقون سراحنا
    Se a América cumprir as exigências, vão libertar-nos e podemos regressar aos Estados Unidos. Open Subtitles سيطلق سراحنا و سنعود إلى الولايات المتحدة.
    Talvez possas ajudar-me a libertar-nos todos. Open Subtitles ربما بوسعك مساعدتي لتحريرنا جميعًا.
    Os homens do vosso irmão vêm libertar-nos. Open Subtitles إن رجال أخاك قادمون لتحريرنا
    A nossa filha dedicou a sua vida a libertar-nos. Open Subtitles ابنتنا كرّست حياتها لتحريرنا.
    Ao libertar-nos da tirania da pauta, conseguimos visualizar o ritmo em termos de tempo, e uma simples volta da roda pode levar-nos numa viagem musical à volta do mundo. TED بتحريرنا من استبداد خط الخانات الموسيقية ، يمكننا تخيل الإيقاع من ناحية الزمن، و استدارة بسيطة للعجلة، يمكنها أن تأخذنا في رحلة موسيقية حول العالم.
    Para libertar-nos. A todos, pai. Open Subtitles لكي أقوم بتحريرنا ، كلنا ، يا أبتاه
    A internet devia libertar-nos, democratizar-nos, mas... Open Subtitles كان من المفترض أن يحررنا الإنترنت و يحولنا إلى ديمقراطيين لكن...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more