"libertaram" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حررت
        
    • أطلقوا سراح
        
    • سراحك
        
    • بتحرير
        
    • سراحهم
        
    • لقد أطلقوا
        
    • حرروا
        
    • اطلق سراح
        
    • أطلقوه
        
    • اطلقوا سراح
        
    • تركوك
        
    • حررتما
        
    • وحرروا
        
    • من تحرير
        
    Bem, as minissaias libertaram as mulheres. Open Subtitles حسناًن الفساتين القصيرة حررت النساء.
    O meu grupo de direitos animais libertaram estes de uma companhia de cosméticos maléfica. Open Subtitles رفاقي المناصرون لحقوق الحيوان أطلقوا سراح هذه من المتاجر
    Porque é que eles o libertaram sem uma pena de prisão? Open Subtitles لماذا أطلقوا سراحك بدون عقوبة بالسجن؟
    Estava no comando de tropas que libertaram campos de concentração? Open Subtitles هل كنتَ بقيادة قوات قامت بتحرير معسكرات الاعتقال؟
    É o tipo que libertaram. Open Subtitles فهو أن الرجل أطلق سراحهم فقط , ماكس بارتون .
    Se o libertaram é porque pensam que mudou. Open Subtitles لقد أطلقوا سراحه لأنهم يظنون أنه تغير
    De repente, aquela sala de redacção em Doha transformou-se num centro que recebia todo o tipo de informação de pessoas comuns, pessoas com conhecimentos e pessoas com ambição que se libertaram do sentimento de inferioridade. TED وفجأة أصبحت غرفة الأخبار في الدوحة مركزا يستقبل كل تلك المدخلات من ناس عاديين طموحين ومتاوصلين والذين حرروا أنفسھم من مشاعر عقدة النقص.
    libertaram esta mulher. Open Subtitles اطلق سراح هذه المرأة.
    O refém que eles libertaram chamava-se Herman Gluck, de 73 anos. Tinha dores no peito. Open Subtitles حسناً إن الرهينة الذي أطلقوه إنه في الثالثة و السبعين من عمره
    As tropas britânicas libertaram o campo de concentração Belsen. Open Subtitles حررت القوات البريطانية معسكر اعتقال (بيلسين)
    "a capital do nosso país, Moscovo, "irá saudar as valentes tropas que libertaram Orël e Belgorod. Open Subtitles ستقدم عاصمه بلادنا ( موسكو ) التحيه للقوات" "( العظيمه التى حررت ( اوريـال ) و ( بيـلجـرود
    Ela só libertaram alguns coelhos, Open Subtitles حررت بعض الأرانب وحسب
    O Hurley disse-nos que eles libertaram o Michael e o Walt. Open Subtitles هيرلي) ، أخبرنا أنهم أطلقوا سراح) (مايكل) ، و (والت)
    libertaram o Crisp. Se calhar já vem a caminho. Open Subtitles لقد أطلقوا سراح (كريسب) هذا الصباح وقد يكون في طريقه إلى هنا الآن
    - É aquele terrorista, Mandela. O libertaram. Open Subtitles -لقد أطلقوا سراح ذلك الإرهابي (مانديلا )
    Eles já te libertaram? Open Subtitles ألم يطلقوا سراحك ؟
    Ouvi dizer que te libertaram. Open Subtitles لقد سمعت أنه تم إطلاق سراحك
    Então, vocês são os gajos que me libertaram? Open Subtitles إذاً أنتم من قاموا بتهريبي؟ -قمنا بتحرير عقلك
    Numa operação ousada, as forças especiais libertaram os reféns em Kashfar... Open Subtitles وفي هجوم صباحي، قامت القوات الأمريكية الخاصة بتحرير الرهائن الأمريكيين في كاشفار...
    Só os libertaram oito anos depois. Open Subtitles بعد ثمان سنوات، أطلقوا سراحهم.
    Por acaso, libertaram as vossas linhas de abastecimento. Open Subtitles فى الواقع لقد حرروا خطوط التغذية
    libertaram esta mulher. Open Subtitles اطلق سراح هذه المرأة.
    Não fazem ideia da ameaça que libertaram. Open Subtitles ليس لديهم أي فكرة عن الخطر الذى أطلقوه من عِقاله
    Os seus agentes libertaram uma entidade maligna dentro do armazém, permitindo o acesso a artefactos perigosos. Open Subtitles عملاؤك اطلقوا سراح كيان حقود في المستودع تاركاً اياه الوصول الى التحف الخطيرة
    Foi o que chamaste à minha irmã quando te libertaram! Open Subtitles هذا ما قلته لاختي عندما تركوك تخرج من دون عقاب
    - Como se libertaram vocês? Open Subtitles -حسنا ، كيف حررتما نفسيكما أنتما الأثنين؟
    Eles cortaram as redes e libertaram alguns baleotes-piloto e golfinhos, tendo sido imediatamente presos por isso. Open Subtitles نزلوا إلى الماء، وقطعوا الشباك وحرروا بعض الحيتان الطيّارة والدلافين ثم اعتُقلوا مباشرة جرّاء ذلك
    E isso foi em um ano e meio depois, que os russos a libertaram do seu campo. Open Subtitles كان ذلك بعد عام ونصف من تحرير الروس للمعتقلين في المعسكر الذي تواجدت فيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more