| Bem, as minissaias libertaram as mulheres. | Open Subtitles | حسناًن الفساتين القصيرة حررت النساء. |
| O meu grupo de direitos animais libertaram estes de uma companhia de cosméticos maléfica. | Open Subtitles | رفاقي المناصرون لحقوق الحيوان أطلقوا سراح هذه من المتاجر |
| Porque é que eles o libertaram sem uma pena de prisão? | Open Subtitles | لماذا أطلقوا سراحك بدون عقوبة بالسجن؟ |
| Estava no comando de tropas que libertaram campos de concentração? | Open Subtitles | هل كنتَ بقيادة قوات قامت بتحرير معسكرات الاعتقال؟ |
| É o tipo que libertaram. | Open Subtitles | فهو أن الرجل أطلق سراحهم فقط , ماكس بارتون . |
| Se o libertaram é porque pensam que mudou. | Open Subtitles | لقد أطلقوا سراحه لأنهم يظنون أنه تغير |
| De repente, aquela sala de redacção em Doha transformou-se num centro que recebia todo o tipo de informação de pessoas comuns, pessoas com conhecimentos e pessoas com ambição que se libertaram do sentimento de inferioridade. | TED | وفجأة أصبحت غرفة الأخبار في الدوحة مركزا يستقبل كل تلك المدخلات من ناس عاديين طموحين ومتاوصلين والذين حرروا أنفسھم من مشاعر عقدة النقص. |
| libertaram esta mulher. | Open Subtitles | اطلق سراح هذه المرأة. |
| O refém que eles libertaram chamava-se Herman Gluck, de 73 anos. Tinha dores no peito. | Open Subtitles | حسناً إن الرهينة الذي أطلقوه إنه في الثالثة و السبعين من عمره |
| As tropas britânicas libertaram o campo de concentração Belsen. | Open Subtitles | حررت القوات البريطانية معسكر اعتقال (بيلسين) |
| "a capital do nosso país, Moscovo, "irá saudar as valentes tropas que libertaram Orël e Belgorod. | Open Subtitles | ستقدم عاصمه بلادنا ( موسكو ) التحيه للقوات" "( العظيمه التى حررت ( اوريـال ) و ( بيـلجـرود |
| Ela só libertaram alguns coelhos, | Open Subtitles | حررت بعض الأرانب وحسب |
| O Hurley disse-nos que eles libertaram o Michael e o Walt. | Open Subtitles | هيرلي) ، أخبرنا أنهم أطلقوا سراح) (مايكل) ، و (والت) |
| libertaram o Crisp. Se calhar já vem a caminho. | Open Subtitles | لقد أطلقوا سراح (كريسب) هذا الصباح وقد يكون في طريقه إلى هنا الآن |
| - É aquele terrorista, Mandela. O libertaram. | Open Subtitles | -لقد أطلقوا سراح ذلك الإرهابي (مانديلا ) |
| Eles já te libertaram? | Open Subtitles | ألم يطلقوا سراحك ؟ |
| Ouvi dizer que te libertaram. | Open Subtitles | لقد سمعت أنه تم إطلاق سراحك |
| Então, vocês são os gajos que me libertaram? | Open Subtitles | إذاً أنتم من قاموا بتهريبي؟ -قمنا بتحرير عقلك |
| Numa operação ousada, as forças especiais libertaram os reféns em Kashfar... | Open Subtitles | وفي هجوم صباحي، قامت القوات الأمريكية الخاصة بتحرير الرهائن الأمريكيين في كاشفار... |
| Só os libertaram oito anos depois. | Open Subtitles | بعد ثمان سنوات، أطلقوا سراحهم. |
| Por acaso, libertaram as vossas linhas de abastecimento. | Open Subtitles | فى الواقع لقد حرروا خطوط التغذية |
| libertaram esta mulher. | Open Subtitles | اطلق سراح هذه المرأة. |
| Não fazem ideia da ameaça que libertaram. | Open Subtitles | ليس لديهم أي فكرة عن الخطر الذى أطلقوه من عِقاله |
| Os seus agentes libertaram uma entidade maligna dentro do armazém, permitindo o acesso a artefactos perigosos. | Open Subtitles | عملاؤك اطلقوا سراح كيان حقود في المستودع تاركاً اياه الوصول الى التحف الخطيرة |
| Foi o que chamaste à minha irmã quando te libertaram! | Open Subtitles | هذا ما قلته لاختي عندما تركوك تخرج من دون عقاب |
| - Como se libertaram vocês? | Open Subtitles | -حسنا ، كيف حررتما نفسيكما أنتما الأثنين؟ |
| Eles cortaram as redes e libertaram alguns baleotes-piloto e golfinhos, tendo sido imediatamente presos por isso. | Open Subtitles | نزلوا إلى الماء، وقطعوا الشباك وحرروا بعض الحيتان الطيّارة والدلافين ثم اعتُقلوا مباشرة جرّاء ذلك |
| E isso foi em um ano e meio depois, que os russos a libertaram do seu campo. | Open Subtitles | كان ذلك بعد عام ونصف من تحرير الروس للمعتقلين في المعسكر الذي تواجدت فيه |