"libertou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حررت
        
    • حرر
        
    • سراح
        
    • سراحه
        
    • بتحرير
        
    • حررك
        
    • سراحك
        
    • سراحها
        
    • حررها
        
    • تحرير
        
    • حررتني
        
    • حررهم
        
    • حرّرت
        
    • أفرجت
        
    • وحرر
        
    A realidade disto é que libertou 150 patriotas. Open Subtitles الحقيقة من ذلك هو أنك حررت للتو 150 من الوطنيين
    Vou dizer que a Sarah McLachlan libertou todas as lagostas da loja de frutos do mar. Open Subtitles انا اتوقع ان سارة ميكلان حررت جميع الكراكند من كوخ المأكولات البحرية مرة اخرى
    Primeiro, libertou os nossos cinco filhos de seguir os nossos passos. Eles não sabem o que eu faço. TED واحد، أن حرر أطفالنا الخمسة من اتباع خطواتنا، ظلنا فهم لا يعرفون ماذا أفعل.
    O juiz libertou o corpo podemos organizar o funeral. Open Subtitles أطلق القاضي سراح الجثه، بوسعنا تنظيم الجنازه الآن.
    Por que o libertou a Polícia, de repente, tendo provas contra ele? Open Subtitles لماذا الشرطةَ أطلقت سراحه فجأة بكل الدلائل التى كانت ضدّه ؟
    Ele libertou o país de um dos governos mais corruptos ao cimo da terra. Open Subtitles و قام بتحرير البلاد من أكثر الحكومات الفاسده على وجه الأرض
    Então, o teu pai contou-me... e eu disse ao Juiz que te libertou... que a tua prisão foi um acidente. Open Subtitles أخبرني والدك، وأخبرت القاضي الذي حررك بأن اعتقالك كان حادثة.
    Assinou um documento que libertou 4 milhões de pessoas das escravidão. Open Subtitles قد وقّع وثيقة، حررت أربعة ملايين شخص من العبودية.
    libertou os homens que fiz prisioneiros... ergueu estátuas de você... Open Subtitles -وبانك حررت رجالا سجنتهم وانك ايضا بدات بناء التماثيل لنفسك
    É uma grande vitória! O Ray libertou o gravador de vídeo! Open Subtitles إنه نصر كبير لقد حررت جهاز الفيديو
    libertou os seus súbditos da instituição corrupta dos católicos romanos. TED حرر رعاياه من المؤسسة الرومية الكاثوليكية الفاسدة.
    Harry Potter libertou Dobby. Como é que Dobby pode alguma vez pagar-lhe? Open Subtitles حرر هاري بوتر دوبي، كيف يمكن لـ دوبي أن يرد له الجميل؟
    O Lincoln libertou os escravos, mas antes disso, ele disse: Open Subtitles لقد حرر لنكولن ألعبيد لكن قبل أن يفعل قال :
    A Procuradora libertou o Jax. Ele está a caminho de casa. Open Subtitles أطلق المدعي العام سراح تيلر أنه في طريقه إلى البيت
    Até o dia de hoje ninguém sabe de onde saiu, ou quem lhe libertou. Open Subtitles وحتى يومنا هذا لا أحد يعلم من أين أتى، ولا لماذا تم إطلاق سراحه
    O Washington libertou os mesmos tipos que o mataram? Open Subtitles هل تمزح معي ؟ واشنطون يقوم بتحرير من قتلوه ؟
    A mesma pessoa que a libertou a si e lhe deixou a marca nas costas? Open Subtitles هل هو نفس الشخص الذي حررك ؟ الذي ترك علامة على ظهرك ؟
    Falei com o oficial que te libertou hoje. Open Subtitles تحدثتُ مع ضابط إطلاق سراحك اليوم.
    Você vai à vida, tal como a cabra que libertou. Open Subtitles أنتي ستموتين، فقط مثل الساقطة التي أطلقت سراحها.
    Bem, então aconteceu que... uma das mulheres que o Hub libertou era dama de companhia de uma princesa. Open Subtitles إحدى السيدات التى حررها هب كانت خاصة بأميرة
    O envolvimento da CIA complementando esforços com a embaixada Canadense libertou os seis detidos em Teerão. Open Subtitles جهود وكالة الإستخبارات المركزية بتعاون مع السفارة الكندية, كانت سبباً في تحرير الرهائن الستة في طهران
    Até que o martelo de Thor me libertou. Open Subtitles حتى مطرقة ثور حررتني
    Que os libertou da dor e se ergueu outra vez. Open Subtitles "والذي حررهم من ألمهم وعاد للحياة مجدداً".
    libertou os escravos das correntes deles e crucificou os Mestres pelos pecados deles. Open Subtitles لقد حرّرت العبيد من الأغلال، وصلبت الأسياد جراء ذنوبهم
    O regimento do Gil libertou os judeus dos campos de concentração. Open Subtitles كتيبة (جيل) أفرجت عن بعض الأشخاص اليهوديين من معكسر الإعتقال.
    "E assim Ramek derrotou o Gaunt Worm e libertou a boa princesa." Open Subtitles وهكذا راميك هزم الدودة المقززة وحرر الأميرة الحسناء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more