Libertei as forças como o meu pai libertou-te há tempos atrás. | Open Subtitles | حررت قواه كما حررك أبي منذ ردح طويل. |
- Ele libertou-te da Mão. - Mando flores para o funeral dele. | Open Subtitles | لقد حررك من "اليد" - سأرسل زهوراً إلى جنازته - |
A dor libertou-te. | Open Subtitles | لقد حررك الألم، |
Deus libertou-te, não foi? | Open Subtitles | الرب قام بتحريرك ، أليس كذلك ؟ |
Então, o justo capitão de Armada finalmente libertou-te. | Open Subtitles | إذًا، قائد أسطول النجم الصالح أخلى سبيلك أخيرًا. |
O Estripador de Chesapeake libertou-te. | Open Subtitles | "لقد حررك "سفاح تشيسابيك{\pos(195,220)} |
O Eric libertou-te. | Open Subtitles | (إيريك) حررك. |
Se o casulo protege quem está no seu interior, e o Junior libertou-te... como é que ele abriu o teu casulo quando sou eu que tem a faca? | Open Subtitles | إن كانت الشرنقة تحمي من بداخلها و(جونيور) هو من قام بتحريرك... كيف لك أن تفتحي الشرنقة بينما تكون السكينة بحوزتي؟ |