"licenciada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مرخص
        
    • مرخصة
        
    • خريجة
        
    • شهاده
        
    • مُرخّصة
        
    • تخرجتي
        
    • جامعية
        
    • مؤهلة
        
    Totalmente licenciada sob as leis de porte de arma oculta do estado. Open Subtitles مرخص بالكامل في حالة التستر على تنفيذ القوانين.
    Sou licenciada em massagens terapêuticas. Open Subtitles أنا معالجة التدليك مرخصة من يود البدء أولاً ؟
    Ela é uma vice-presidente licenciada de uma firma de corretagem. Open Subtitles انها خريجة جامعية بمنصب نائب رئيس فى مكتب سمسرة
    E tem cara de ser licenciada em direito. Open Subtitles وتبدو كمن حصلت على شهاده محاماه فعلا
    A minha sogra é uma piloto licenciada, como faz questão de lembrar-me. Open Subtitles حماتي مُرخّصة قانونيّة، طالما تستمرّ بتذكيري ذلك.
    Disseste que eras licenciada ou ainda não? Open Subtitles هل قلتي بأنك قد تخرجتي أم لم تتخرجي ؟
    Podíamos fazer daquela área uma espécie de área privada e ter uma terapeuta licenciada na equipa. Open Subtitles تستطيع ان تجعل تلك المنطقة كمنقطة خاصة والحصول على معالج نفسي مرخص ضمن الطاقم
    Participou nas filmagens de uma produção não licenciada. Open Subtitles شاركت في تصوير و إنتاج غير مرخص.
    Tu não és uma terapeuta licenciada. Open Subtitles ليس مرخص لك بالعلاج
    Como investigadora licenciada pelo estado, sou responsável por divulgar toda e qualquer informação sobre crimes ocorridos, quer queira ou não. Open Subtitles جسناً, بصفتي محققةً مرخصة من قبل الولاية لدي مسؤولية حتمية لتوفير أي وكل المعلومات التي تخص ارتكاب جريمة سواءً بموافقتك أو بدونها
    Sou esteticista licenciada. Open Subtitles أنا خبيرة تجميل مرخصة
    -Sou uma higienista oral licenciada. Open Subtitles - هي, أنا طبيبة أسنان مرخصة
    Hoje, 100 anos mais tarde, convido-vos a todos para embarcarem numa viagem incrível comigo, uma professora de 37 anos, licenciada em Yale. TED إذن اليوم، بعد 100 سنة، أدعوكم جميعا في رحلة رائعة معي، خريجة جامعة ييل وأستاذة جامعية بالغة من العمر 37 عاما،
    Só porque não sou licenciada numa faculdade não significa que mereço sofrer abuso de alguma miúda herdeira mimada que nunca trabalhou um único dia na sua vida. Open Subtitles فقط لأنني لست خريجة الجامعة لا يعني أنني أستحق أن تساء معاملتي من قبل صندوق إعتماد طفله مدللة
    Uma licenciada da faculdade com um curso de artes liberais e sem perspetivas futuras. Open Subtitles خريجة كلية مفلسة مع شهادة الفنون وبدون آفاق للمستقبل
    - Sou licenciada em Psicologia. Open Subtitles لدى شهاده فى علم النفس
    Sabias que a Rose era licenciada em Psicologia? Open Subtitles -صباح الخير . هل لكي علم بأن (روز) لديها شهاده في علم النفس ؟
    Só que a Alice não era uma terapeuta licenciada. Open Subtitles إلاّ أنّ (أليس) ليست مُعالجة مُرخّصة.
    Sou uma terapeuta licenciada. Open Subtitles -أنا معالجة مُرخّصة .
    Estás licenciada. Open Subtitles لقد تخرجتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more