"lidar com um" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نتعامل مع
        
    • تتعامل مع
        
    • اتواجه مع واحد
        
    • التعامل مع واحد
        
    • يتعاملون مع
        
    Sabíamos que estávamos a lidar com um vírus em movimento, mas ainda não podíamos dizer para onde ia. TED نحن نعلم أننا نتعامل مع فيروس في حالة حركة. لكن لا يمكننا أن نحكم أين يذهب.
    É bem possível. Estamos a lidar com um louco. Open Subtitles هذا محتمل جداً، فنحن نتعامل مع شخص مجنون
    Estamos a lidar com um homicídio múltiplo, pode abrir a porta? Open Subtitles نحن نتعامل مع جرائم متعددة هنا هلا فتحت الباب فحسب
    Portanto, na realidade estamos a lidar não com um sistema económico, mas diria mesmo que estamos a lidar com um sistema anti-económico. Open Subtitles فانت حقا تتعامل مع نظام ليس اقتصادياً على الإطلاق بل قد اذهب الى حد ابعد و اقول نظام مضاد للإقتصاد.
    Achas que a revista Joust pode lidar com um caso tão grande? Open Subtitles هل تعتقد مجلة المبارزة يمكن ان تتعامل مع هكذا شيء كبير؟
    Uma vez que abater o líder, que és tu, vou ter que lidar com um ou dois dos ajudantes entusiastas. Open Subtitles عندما أقضي على القائد، والذي هو أنت... سوف يتوجب علي أن اتواجه مع واحد او اثنين من أتباعك المتحمسين.
    Acho que conseguia lidar com um par, mas fiquei rodeado. Open Subtitles اعتقدت بأني أستطيع التعامل مع واحد لكنهم تجمعوا علي
    Acham que estão a lidar com um atirador no telhado. Open Subtitles إنهم يعتقدون أنهم يتعاملون مع مسلّح في برج الجرس.
    Fantástico, estamos a lidar com um demónio mata-homens sensível. Open Subtitles عظيم، إننا نتعامل مع شيطان حسّاس وقاتل للرجال
    Estamos a lidar com um narcisista selvagem e misógino que se transformou num vendedor de banha da cobra. Open Subtitles رائع نحن نتعامل مع متعصب نرجسي كاره للنساء و حو ل نفسه الى بائع لزيوت الأفاعي
    Por acaso, estamos a lidar com um agora mesmo. Open Subtitles في واقع الأمر، إننا نتعامل مع واحدةً حالياً
    Alguém incapaz de remorsos. Estamos a lidar com um psicopata. Open Subtitles شخص لا يعرف الندم، نحن نتعامل مع مختّل عقلياً
    Podemos estar a lidar com um alcoólico em abstinência. Open Subtitles قد نكون نتعامل مع مدمن خمر يمر بالانسحاب
    Então, não estamos a lidar com um homicídio ou suicídio. Open Subtitles اذا نحن لا نتعامل مع انتحار او جريمة قتل
    Estamos a lidar com um homem esperto. Confio em vocês os dois. Open Subtitles نحن نتعامل مع شخص ذكي يا محي الدين أنا أعتمد عليك
    Se tiveres razão, não estamos a lidar com um único vírus. Open Subtitles فنحنُ لا نتعامل مع مجرد فايروس واحد فحسب بعد الآن
    Lembrem-se, se estiverem a lidar com um "Wookie", não depilem o "Wookie" por completo. TED تذكر، إذا وجدت نفسك تتعامل مع الوكيي، لا تقوم بحلق الوكيي بشكل كامل.
    Estás a lidar com um tabuleiro relativamente pequeno, por isso os números não podem ser demasiado grandes. TED أنت تتعامل مع لوحة صغيرة نسبياً، لذلك لا يمكن أن تكون الأرقام كبيرة جداً.
    Uma vez que abater o líder, que és tu, vou ter que lidar com um ou dois dos ajudantes entusiastas. Open Subtitles عندما أقضي على القائد، والذي هو أنت... سوف يتوجب علي أن اتواجه مع واحد او اثنين من أتباعك المتحمسين.
    Acho que conseguia lidar com um par, mas fiquei cercado. Open Subtitles اعتقدت بأني أستطيع التعامل مع واحد لكنهم تجمعوا علي
    Vigaristas, o tanas. Pensaram que estavam a lidar com um idiota. Open Subtitles محتالين أغبياء، هل ظنوا أنهم يتعاملون مع شخص أبله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more