"lidas com" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تتعامل مع
        
    • تتعاملين مع
        
    • تعاملك مع
        
    • تعامل مع
        
    • تتعامل معه
        
    Não te queres casar, e é assim que lidas com o assunto? Open Subtitles أنت لاتريد الزواج وبهذه الطريقة تتعامل مع الوضع
    Já tens idade para decidir. Ou tu lidas com estas coisas, ou não. Open Subtitles عليك أن تقرر , إما أن تتعامل مع هذا الشيء أو لا
    lidas com criminosos tipo traficantes, ladrões, assassinos. Open Subtitles أنت تتعامل مع المجرمين ، حسناً . تجار المخدرات ، اللصوص و القتلة
    Olha, tu conhecias este homem mãe. Como é que lidas com tudo isto? Open Subtitles لقد عرفتِ ذلك الشخص يا أمي، كيف تتعاملين مع كلّ هذا ؟
    Como é que lidas com uma assombração como esta? Open Subtitles كذا وكذا وكذا كيف تتعاملين مع حالة مطاردة كتلك؟
    Gosto da forma como lidas com os problemas mas isto é sério. Open Subtitles انظرى، أنا معجب بطريقة تعاملك مع المشاكل، لكن هذا جدّي
    É assim que normalmente lidas com os maus? Open Subtitles بأنّ كم أنت عادة تعامل مع الرجال السيئين؟
    Então lidas com cenas de crime semanalmente, mas tens medo de uma cobra. Open Subtitles أنت تتعامل مع الجرائم بشكل أسبوعى وتخافى من ثعبان
    Por favor diz-me como lidas com estes pirralhos o dia todo. Bom, não é fácil. Open Subtitles أخبرني أرجوك كيف تتعامل مع هؤلاء الأطفال المدللون طوال اليوم
    Quando lidas com algo que é um projeto de longa duração, e o LHC é um projeto de longa duração, é um projeto de 20 anos, não se pode pensar no fim. Open Subtitles عندما تتعامل مع شيء الذي هو مشروع طويل الأجل والمصادم هو مشروع طويل الأجل
    Como lidas com as pessoas a olharem daquela maneira? Open Subtitles كيف تتعامل مع الناس الذين ينظرون إليك بتلك الطريقة ؟
    É uma oportunidade para eu ver como é que lidas com as coisas. Open Subtitles هذه فرصة لكي أرى بنفسي كيف تتعامل مع الأمور
    lidas com a P.A. Vê só o que te custa! Open Subtitles -أنت تتعامل مع الإي بي أيه أتدرك كم يكلفك هذا ؟
    Olhas as pessoas à tua volta e dás conta... que lidas com um governo que falhou com todos. Open Subtitles تنظر حولك وتدرك ... أنك تتعامل مع حكومة تخدع الجميع
    Mas como é que lidas com o medo da rejeição? Open Subtitles ولكن كيف تتعامل مع خوف اللامبالاه؟
    E como lidas com as dores é problema teu. Open Subtitles وكيف تتعاملين مع الالم لكنكِ من ضمن ذلك أنا آسفه
    Tu lidas com as suas necessidades emocionais e intelectuais... e eu protejo-as de ratazanas, guaxinins, baratas, traças... Open Subtitles ...بينما انت تتعاملين مع مشاعرهم واحتياجاتهم الفكرية ...اقوم انا بحمايتهم من الحشرات والقوارض...
    Hei, é assim que lidas com estar a levar um tiro? Open Subtitles أهكذا تتعاملين مع مواقف إطلاق النار؟ -لا أعلم, إنها أول مرة لي
    Agora, tu lidas com esse conhecimento impondo esta... teia de racionalismo sobre a fealdade. Open Subtitles ...الآن أنتِ تتعاملين مع هذه المعرفة بفرض شبكة رقيقة من المنطقية على البشاعـة
    Bem, então, é melhor começarmos. Como espião, lidas com muitas pessoas perigosas e muita tecnologia perigosa. Open Subtitles لذا من الأفضل أن نبدأ الآن كجاسوس من خلال تعاملك مع ناس خطيرين
    lidas com as merdas da tua família assim, e eu lido com a minha à minha maneira. Open Subtitles انت تعامل مع بلاوي عائلتك بطريقتك وانا سأتعامل مع مشاكلي بطريقتي .
    Não me importa como lidas com isto, mas tens de lidar com isto. Open Subtitles لكن عليك أن تتعامل معه ، يا رجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more