Todos os anos, escolhemos três dos membros mais velhos para liderar o grupo. | Open Subtitles | كل سنة ننتخب 3 من الأفاضل لقيادة المجموعة |
Esta noite, iremos escolher um presidente para liderar o nosso grupo nos próximos dois anos. | Open Subtitles | اليوم سنقوم باختيار رئيس لقيادة مجموعتنا خلال السنتين القادمتين |
A linhagem será pura, mas estás preparado para liderar o nosso povo? | Open Subtitles | السلالة ستبقى نقية ولكن هل انت جاهز لقيادة شعبك؟ |
O Apollo vai liderar o ataque, vais ter de ficar em terra. | Open Subtitles | , ابوللو) سيقود قوة الهجوم) يجب ان تبقي حتي نهاية الامر |
O Apollo vai liderar o ataque, vais ter de ficar em terra. | Open Subtitles | , ابوللو) سيقود قوة الهجوم) يجب ان تبقي حتي نهاية الامر |
Mestre Tiin, o senhor deveria liderar o ataque dos caças. | Open Subtitles | سيد تين , يجب عليك ان تقود الهجوم |
A América deve liderar o mundo e opor-se a ele. | Open Subtitles | لابد ان تقود امريكا العالم ضده |
Tem seguidores leais entre os oficiais de altas patentes. Acreditamos que eles o apoiarão a liderar o seu país. | Open Subtitles | لديك أتباع مخلصون بين كبار الضباط نعتقد أنهم سيدعمونك لقيادة بلادك |
Escolhes um Fraser em detrimento de um MacKenzie para liderar o clã? | Open Subtitles | تختار فريزر بدلاً من ماكينزي لقيادة العشيرة؟ |
E tu achas que sou o mais indicado para liderar o nosso povo nisto? | Open Subtitles | وهل ترى أنني الأنسب لقيادة جماعتنا لفعل ذلك؟ |
Tenho o privilégio de, neste momento, liderar o Conselho Consultivo Adjunto [CCA], uma organização não lucrativa. | TED | ويشرفني في هذا الوقت لقيادة "المجلس الاستشاري المشترك"، والذي هو منظمة لا تهدف الى الربح. |
Não é segredo para ninguém de que tu acreditavas que o vice-presidente era a pessoa mais indicada para liderar o País durante esta crise. | Open Subtitles | ...أنت لم تخفِ إعتقادك بأن نائب الرئيس كان أفضل لقيادة هذه البلاد عبر تلك الأزمة |
Porque escolhestes liderar o exército? | Open Subtitles | لماذا اخترت ان تقود الجيش؟ ! |