Sem ligações entre o Spencer e o Ramsey Scott, sem evidencias digitais do Spencer ter comprado uma arma ou uma broca. | Open Subtitles | لا توجد صلة بين سبنسر و رمزي سكوت لا توجد أي أدلة رقمية عن شراء سبنسر لمسدس أو حفار |
A matriz também procura ligações entre as vítimas; | Open Subtitles | المصفوفة كما يبدو قد وجدت صلة بين الضحايا ، في حالة القاتل لديه نوع |
Pessoal, tenho procurado ligações entre as nossas vítimas, e acho que posso ter encontrado alguma coisa. | Open Subtitles | يا رفاق كنت أبحث صلة بين الضحايا لدينا وأعتقد أنني قد وجدت شيئاً |
Até há pouco tempo, ninguém sabia até que ponto eram fortes as ligações entre os citas e as amazonas da mitologia grega, | TED | حتى عهد قريب، لم يتأكد أحد من قوة الرابط بين السكوثيون وأسطورة الأمازونيات الإغريقية. |
Mas nas fibras, as ligações entre as moléculas monossacarídeas são ligações beta, que o nosso corpo não consegue digerir. | TED | لكن في الألياف، الروابط بين الجزيئات هي روابط بيتا و التي لا يستطيع الجسم تفكيكها |
Estes disparos sincronizados reforçam as ligações entre esse conjunto de neurónios, interligando-os naquilo que se conhece como um conjunto neuronal, neste caso, para um ananás. | TED | هذا الإطلاق المتزامن يقوّي الوصلات بين تلك الخلايا العصبية، يربطها معاً فيما يعرف بالمجموعة العصبية، في هذه الحالة، هي مجموعة الأناناس. |
Estas ligações entre átomos são feitas de eletrões. | TED | الآن، هذه الروابط التي بين الذرات، مصنوعة من إلكترونات. |
Estabelecemos ligações entre vítimas que, admito de livre vontade, nunca conseguiria estabelecer. | Open Subtitles | وكونا روابط بين الضحايا، أعترف حقاً ما كنا سنراها |
O Jason Cahill estava a analizar dados... nomes, datas, ligações entre fontes. | Open Subtitles | جيسن كاهيل كان يحلّل البيانات - الأسماء، تواريخ، صلات بين المصادر. |
Não há ligações entre a Lisa Barclay e a Sharon Landon ou entre os filhos delas. | Open Subtitles | لا صلة بين ليزا باركلي و شارون لاندون أو بين إبنيهما؟ |
Procura ligações entre o Cyrus e o McClintock... | Open Subtitles | ابحث عن صلة بين سايروس و مكلينتوك |
Não há ligações entre o Joe e a Lyla Addison. | Open Subtitles | لا توجد هناكَ صلة بين (جو) و(ليلى أديسون) |
Nada sobre o Gage, mas lembras-te que me pediste para procurar ligações entre a Tracy McGrath e um homem chamado Nelson Blakely? | Open Subtitles | لا يوجد شيء على (غيج)، ولكن أتذكّر أنّكِ طلبتِ مني للبحث عن صلة بين (تريسي ماكغراث) ورجل اسمه (نيلسون بلاكلي)؟ -أجل . |
Estava à procura de ligações entre o Leonard Barnes e alguém na vida de Rockwell. | Open Subtitles | كلا، كنتُ أبحث عن الرابط بين (لينارد بارنز) وأيّ شخص آخر في حياة (روكويل). |
Há milhares de milhões de neurónios no cérebro humano, e biliões de ligações entre todos esses neurónios. | TED | توجد البلايين من الخلايا العصبية في الدماغ، والترليونات من الروابط بين تلك الخلايا العصبية. |
Sabemos que, com a idade, as ligações entre neurónios, a forma como comunicam, as sinapses, começam a deteriorar-se, os neurónios morrem e o cérebro começa a encolher, aumentando a suscetibilidade de doenças neurodegenerativas. | TED | ونعلم أنه بالتقدم في السن، فإن الوصلات بين الخلايا العصبية -- طريقة اتصال الخلايا العصبية ببعضها، الوصلات العصبية -- تبدأ في التدهور؛ الخلايا العصبية تموت، فيبدأ الدماغ في الانكماش، وبالتالي ترتفع نسبة الإصابة بتلك الأمراض العصبية التنكسية. |
Toda essa rede de ligações entre as cidades têm um só propósito, a prioridade número um da humanidade no século XXI: uma urbanização sustentável. | TED | وجميع هذه الشبكات التي بين المدن مكرسة لغرض واحد، الأولوية رقم واحد للبشرية في القرن ال21: هي التحضر المستدام. |
Os nossos universos estão unidos, há ligações entre a esquerda e a direita. | TED | ولكننا نعرف أن أكواننا متحدة -- هناك روابط بين اليسار واليمين |
"existia prova suficiente para o fato de haverem ligações entre ambos." | Open Subtitles | كان هناك دليل كافي للحقيقة تلك كان هناك صلات بين الإثنين |