"ligaçao" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الوصله
        
    • الوصلةِ
        
    • الوصلة
        
    Se usar a Ligaçao está fora de hipótese, entao esta e a sua única opçao. Open Subtitles إذا كان استخدام الوصله خارج المسأله إذاً فهذا خيارك الوحيد
    Mas se conseguíssemos usar o computador para aceder à Ligaçao, talvez pudesse reprogramar a informaçao que está a ser enviada. Open Subtitles من الناحيه الأخرى إذا امكننى استخام الحاسوب للدخول الى الوصله ربما يمكننى برمجه البيانات التى ترسل
    - A Ligaçao dá-nos tudo o que precisamos. Tire-a só um minuto. Sacuda-a daí para fora. Open Subtitles الوصله تعطينا كل مانحتاج إفصله لدقيقه , سريعاً لدقيقه
    Acedemos à informaçao relevante atraves da Ligaçao. Open Subtitles دَخلنَا الى المعلوماتَ المتعلقه بها من خلال الوصلةِ
    A Ligaçao entre mim e a nave Goa'uid nao foi quebrada. Open Subtitles الوصلة بيني وبين سفينة الجواؤلد لم تقطع
    Temos de reprogramar a Ligaçao para convencer os outros do que se passa, mas nao consigo fazer isso sem si. - Nao. Open Subtitles نحتاج الى إعاده برمجه الوصله لإقناع الجميع بما يحدث لكن لا يمكننى فعل هذا بدونك
    Quando toda a gente se rendia à Ligaçao, eles continuaram a usar o bom e velho papel. Open Subtitles حينما تحول كل شخص الى استخدام الوصله كانوا مازالو يستخدمون الورق
    Ainda ontem nao fazia a mínima ideia que desligar-se da Ligaçao poderia ser fatal. Open Subtitles بالأمس كنت لا تعلم أن فصل الوصله قد يكون مميت
    Têm estado excluídos da Ligaçao. Nao estao bem. Open Subtitles لقد تم فصلك من الوصله أنت لست على ما يرام
    A forma mais fácil de aprender a nossa história e atraves da Ligaçao. Open Subtitles أسهل طريقه لتعلم تاريخنا من خلال الوصله
    Se arranjar uma prova histórica na biblioteca que contrarie directamente informações disponíveis na Ligaçao, talvez isso prove a algumas pessoas que estao a ser enganadas. Open Subtitles إذا امكننى ان أن أجد دليل تاريخى فى المكتبه يناقض البيانات التى على الوصله ربما بعض الناس سيعلمون ان احداً كان يكذب عليهم
    - Estao sob influência da Ligaçao. - Do que estao a falar? Open Subtitles انتم تحت تأثير الوصله عن ماذا تتحدث ؟
    Desligar-me da Ligaçao provocaria morte imediata. Open Subtitles إنفصالك عن الوصله يسبب الموت الفورى
    Talvez a Ligaçao tenha algo a ver com isto? Open Subtitles ربما الوصله لها علاقه بهذا
    e possível desactivar a Ligaçao? Open Subtitles هل ممكن تعطيل الوصله ؟
    Preciso que se desligue da Ligaçao. Open Subtitles أريدك ان تفصل نفسك عن الوصله
    O Pallan está a tentar aceder à Ligaçao. Open Subtitles * بالان * يحاول الدخول الى الوصله *
    Podemos sentir essas coisas atraves da Ligaçao. Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ نُواجهَ كُلّ هذه الأشياءِ من خلال الوصلةِ
    Nessa altura o nosso povo já tinha começado a usar a Ligaçao. Open Subtitles من حينها، شعبنا بَدئوا بإسْتِعْمال الوصلةِ
    Major, posso aceder a 400 anos de registos de energia atraves da Ligaçao. Open Subtitles رائد، يُمْكِنُنى أَنْ أصل لـ 400 سنةَ مِنْ قياسات إستهلاك الطاقه المسجّلةِ على الوصلةِ
    Talvez estivesse sob influência da Ligaçao. Open Subtitles ربما كَانتْ تحت تأثير الوصلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more