A ideia é andar para trás com o relógio, começar do zero, permitir que a criança volte a ligar-se à mãe. | Open Subtitles | الفكرة هي إعادة الأمور الى وقت سابق. بداية جديدة و نسيان مشاكل الماضي يسمح للطفل بإعادة التواصل مع أمه |
Poderemos envolver mais as pessoas nos projetos de iluminação que criamos, para que queiram ligar-se a eles, como aqui? | TED | يمكننا أن نشرك الناس أكثر في مشاريع الإنارة التي نقوم بها ، هكذا كانوا يريدون حقا التواصل معنا ، مثل هنا؟ |
Poderiam os balões ligar-se diretamente aos telemóveis, para não precisarmos de antenas intermediárias? | TED | هل يمكننا جعل المنطاد التواصل مباشرة مع الهاتف، فلا نحتاج الى الهوائي كمستقبلٍ وسيط؟ |
O veneno chama-se disulfoton. Isto deve ligar-se a ele e neutralizar o veneno. | Open Subtitles | السم اسمه الدايزلفوتون يفترض أن يرتبط هذا به و يقضي على السم |
Ela devia sentir-se mais segura ao ligar-se a um bichinho que a uma pessoa. | Open Subtitles | ربما أحست بالأمان في الإرتباط بحيوان أليف أكثر من الإنسان |
Porque a colónia em crescimento lá... não conseguiu ligar-se à rede... e até que pudesse, era um anexo sem sentido. | Open Subtitles | لأنّ المستعمرة هناك، لم تستطع الاتّصال بالشبكة، و قبل الاتّصال، ليست سوى ملحقٍ طائش. |
Inteligente significa que pode ligar-se à Internet, pode recolher informações, e pode falar com o seu possuidor. | TED | كونها ذكية يعني أن هذا الجهاز يستطيع الاتصال بالإنترنت، يستطيع جمع البيانات، ويستطيع التحدّث لمالِكه. |
Olhe directamente para a câmara. Assim a sua futura alma gémea vai ligar-se melhor consigo. | Open Subtitles | حاول أن تنظر مباشرة إلى الكاميرا، فسوف يسمح لرفيقة روحكَ المستقبليّة بالتواصل معكَ بشكل أفضل |
Então o Michael foi para a escola, esperando ligar-se de novo ao filho, enquanto a tentativa do Tobias de se ligar à filha sofreu um revés. | Open Subtitles | و هكذا غادر مايكل للمدرسه الثانويه على امل التواصل مع ابنه مره اخرى بينما توبايس يحاول التواصل مع ابنته اصطدم بعقبه |
Sucesso é ligar-se com o mundo e fazer as pessoas senti-lo. | Open Subtitles | النجاح هو التواصل مع العالم و جعل الناس تشعر |
De voltar a ligar-se a uma parte de si que teve de negar toda a sua vida. | Open Subtitles | لتعيد التواصل مع ذلك الجزء من شخصيتك الجزء الذي اضطررت لإنكاره طيلة حياتك |
Sim, mas pode ser a única que pode ligar-se a ela. | Open Subtitles | أجل، لكنها ربما تكون الوحيدة القادرة على التواصل معها. |
Ele foi um deles, assim conseguia ligar-se. | Open Subtitles | كان واحداً منهم، كان بإمكانه التواصل معهم |
Tem dificuldade em fazer amigos ou em ligar-se às pessoas? | Open Subtitles | هل تواجه صعوبات في كسب الأصدقاء أو التواصل مع الناس؟ |
É o que faz a mente do zelador ligar-se à alma do Warehouse. | Open Subtitles | إنّه ما يجعل عقل الوصيّ يرتبط بروح المستودع. |
Pode ligar-se a muitas espécies diferentes de átomos, bem como a outros átomos de carbono. | Open Subtitles | بإمكانه أن يرتبط بكثير من أنواع الذرات وذرات أخرى من الكاربون |
- Só pode ligar-se a outro sensate. - Ela está segura. | Open Subtitles | هو فقط يمكنه ان يرتبط بآخرين مدركين للحواس- اذا هي آمنه - |
A questão é que roupas próprias ajudam um actor a ligar-se com o texto. | Open Subtitles | وهذا هو المقصد، خزانة ملابس مناسبة تساعد الممثل على الإرتباط بالكلمات. |
O VOIP está a ligar-se para uma rede de urgência. | Open Subtitles | الاتّصال الصّوتي عبر الانترنت جارٍ لشبكة طوارئ. |
Ao formarem um círculo como equipa, conseguirão ligar-se à Rede. | Open Subtitles | قفوا داخل الدائرة كفريق يمكنكم الاتصال بشبكة التحول بسهولة |
"Assim a sua alma gémea vai ligar-se melhor consigo." | Open Subtitles | "لرفيق روحكِ المستقبليّة بالتواصل معكِ بشكل أفضل" |