Não, estou dizendo que não ligo para o que eles fazem, contanto que minha vida não seja interrompida por conversas sem sentido como essa. | Open Subtitles | لا، أقول فقط أنه لا يهمني ما يفعلون مادامت حياتي لا تنقطع لأجل محادثات كهذه |
Eu não ligo para o que ouviste. A verdade não é determinada democraticamente. | Open Subtitles | لا يهمني ما سمعتوه فالحقيقه لا تقرر بالتصويت |
Não ligo para o que o pensam, a não ser a minha filha. | Open Subtitles | أنا حقاً لا يهمني ما يقوله أي أحد، ما لم يكن إبنتي |
Somos casados e não ligo para o que digam. | Open Subtitles | نحنُ متزوجان ولا يهمني ما يقولهُ الآخرون |
Não ligo para o que qualquer papel diz, você é minha esposa. | Open Subtitles | لا أهتم ما تقوله قطعة من الورق، فأنتِ زوجتي. |
Não ligo para o que acreditas. | Open Subtitles | أنا لا أهتم ما تآمن |
E depois sair deste navio. Eu não ligo para o que tu ou os pais dela tem a dizer. | Open Subtitles | و لا يهمني ما سيقول والديها أو انت أو آي شخص آخر |
"Senhor... não ligo para o que é lícito e ilícito. | Open Subtitles | يا رب، لا يهمني ما يعنيه مشروع أو غير مشروع |
- Eu não ligo para o que Alex diz Trusk. | Open Subtitles | انا لا يهمني ما يقوله اليكس تراسك |
- Talvez tenha-se sentido... - Não ligo para o que ele sente. | Open Subtitles | ...لا بد أنه يشعر - لا يهمني ما هو شعوره - |
Não ligo para o que dizes. | Open Subtitles | انا لا يهمني ما كنت تتحدث عنه؟ |
Não ligo para o que ele disse. | Open Subtitles | لا يهمني ما قاله |
Não ligo para o que houve! | Open Subtitles | -لا يهم. لا يهمني ما حدث بينكما |