"ligo para o que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يهمني ما
        
    • أهتم ما
        
    Não, estou dizendo que não ligo para o que eles fazem, contanto que minha vida não seja interrompida por conversas sem sentido como essa. Open Subtitles لا، أقول فقط أنه لا يهمني ما يفعلون مادامت حياتي لا تنقطع لأجل محادثات كهذه
    Eu não ligo para o que ouviste. A verdade não é determinada democraticamente. Open Subtitles لا يهمني ما سمعتوه فالحقيقه لا تقرر بالتصويت
    Não ligo para o que o pensam, a não ser a minha filha. Open Subtitles أنا حقاً لا يهمني ما يقوله أي أحد، ما لم يكن إبنتي
    Somos casados e não ligo para o que digam. Open Subtitles نحنُ متزوجان ولا يهمني ما يقولهُ الآخرون
    Não ligo para o que qualquer papel diz, você é minha esposa. Open Subtitles لا أهتم ما تقوله قطعة من الورق، فأنتِ زوجتي.
    Não ligo para o que acreditas. Open Subtitles أنا لا أهتم ما تآمن
    E depois sair deste navio. Eu não ligo para o que tu ou os pais dela tem a dizer. Open Subtitles و لا يهمني ما سيقول والديها أو انت أو آي شخص آخر
    "Senhor... não ligo para o que é lícito e ilícito. Open Subtitles يا رب، لا يهمني ما يعنيه مشروع أو غير مشروع
    - Eu não ligo para o que Alex diz Trusk. Open Subtitles انا لا يهمني ما يقوله اليكس تراسك
    - Talvez tenha-se sentido... - Não ligo para o que ele sente. Open Subtitles ...لا بد أنه يشعر - لا يهمني ما هو شعوره -
    Não ligo para o que dizes. Open Subtitles انا لا يهمني ما كنت تتحدث عنه؟
    Não ligo para o que ele disse. Open Subtitles لا يهمني ما قاله
    Não ligo para o que houve! Open Subtitles -لا يهم. لا يهمني ما حدث بينكما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more